http://www.storyboardthat.com/he/articles/f/storyboarding-מ-התסריט

כיצד להפוך מילים כדי

חלק שני

מאת מיגל Cima

אנא קרא את עמוד הסרטים עבור משאבים רבים יותר.

בחר תבנית פריסה



לפני שתתחיל ליצור את התכנון שלך, עליך להחליט באיזו תבנית של תבנית הסיפור ברצונך להשתמש. זה אחד מאותם "אין תשובה שגויה" הבחירות. זה עניין שבו זרימת עבודה אתה מרגיש הכי נוח עם. רוב תבניות התכנון הן וריאציה של זה, וזה די סטנדרט filmmaking תכונה:


צור Storyboard 

(זה יתחיל 2 שבוע חינם ניסיון - לא כרטיס אשראי צורך)


Blank Storyboard for Film
Blank Storyboard for Film

דוגמא

התאם אישית את לוח התכנון הזה

(זה יתחיל 2 שבוע חינם ניסיון - לא כרטיס אשראי צורך)



יש אנשים שמעדיפים את וריאציה "רשת":

צור Storyboard 

(זה יתחיל 2 שבוע חינם ניסיון - לא כרטיס אשראי צורך)


Blank Grid Storyboard for Film
Blank Grid Storyboard for Film

דוגמא

התאם אישית את לוח התכנון הזה

(זה יתחיל 2 שבוע חינם ניסיון - לא כרטיס אשראי צורך)


ישנם רבים אחרים לבחירה, דוגמאות אשר ניתן לראות כאן.


בחר סגנון תא

שוב, זו שאלה של איך אתה רוצה לעבוד את התכנון החוצה ולארגן את המידע החזותי. לעתים קרובות מאוד, אמן התכנון יכלול סגנון התא אשר מספק מקום לתיאורים ותארים. שימוש בטקסט כדי לפרט על מידע חזותי, שם את הסצנה או לכלול חתיכות חיוני של דיאלוג היא נוהג נפוץ מאוד יכול להיות שימושי מאוד. הנה שלושה תאים טיפוסיים:



צור Storyboard 

(זה יתחיל 2 שבוע חינם ניסיון - לא כרטיס אשראי צורך)


Clark and Adele Go Out - With Directions
Clark and Adele Go Out - With Directions

דוגמא

התאם אישית את לוח התכנון הזה

(זה יתחיל 2 שבוע חינם ניסיון - לא כרטיס אשראי צורך)



או, אם זה יותר מדי עומס בשבילך ואתה מעדיף רק להפנות את התסריט, תמיד יש את הגירסה "עירום" של תא:



צור Storyboard 

(זה יתחיל 2 שבוע חינם ניסיון - לא כרטיס אשראי צורך)


Clark and Adele Go Out
Clark and Adele Go Out

דוגמא

התאם אישית את לוח התכנון הזה

(זה יתחיל 2 שבוע חינם ניסיון - לא כרטיס אשראי צורך)



מה אחד הטובים ביותר להשתמש בהם? זה שאתה אוהב. יש אנשים שאוהבים להשתמש בבלוני מילה בסגנון לה קומיקס, אבל אני לא ממליץ על זה. מסגרות הסרט צריך להיות unobstructed. זהו הניסיון הראשון שלך לראות את הפרויקט. אל תחסום את התצוגה.


בנה את הסצנה

בין אם אתה עושה מונטאז ', זמן רב, סצינה מהירה לחתוך פעולה או כל דבר אחר, לקחת כל סצינה ולחשוב על איך הם יבנו חזותית ברצף אתה מתממש. כן, חלק ממנה מזיז את הפעולה מנקודה א 'לנקודה ב'. אבל הפרספקטיבה, התנועה וההסכמה של רצפים מקבילים יכולים להעביר הרבה על הסיפור כמו שנאמר בדיאלוג. סרט אימה יכול להיות כמה זוויות מוזרות ותאורה ניגודיות גבוהה כדי להגדיר את מצב הרוח. זה רומנטיקה סצנה כנראה יש לסגור את הנאה של נשיקות בשלב מסוים. וגם מרדף מכונית מרגש יכול לעבור מן המראה החיצוני על המכונית לנקודת מבט של הצוללן רק לחתוך אחד. אתה עובד ניתוח בכל סצנה עכשיו, לעשות כל צעד לספור, ולוודא את כל האיברים נמצאים במקום הנכון לאחר הניתוח נעשה.


צור Storyboard 

(זה יתחיל 2 שבוע חינם ניסיון - לא כרטיס אשראי צורך)


Dracula Scene Storyboard
Dracula Scene Storyboard

דוגמא

התאם אישית את לוח התכנון הזה

(זה יתחיל 2 שבוע חינם ניסיון - לא כרטיס אשראי צורך)



יומנה של תנועה

ברגע שאתה מקבל בעבר סצנה הבניין, להתחיל להסתכל על איך זורמת התכנון מסצינה למקום. האם ההתקדמות משקפת לאן עובר הסיפור שלך? לקיחת תצוגה גלובלית יותר של התכנון יכול לספק מדריך חזותי שעווה נושאית ודלד לאורך התקדמות של היצירה. אם אתה יכול, לפרוס כל עמוד אחד של התכנון בסוף התהליך. מכסים את הקירות. קבל את זה פסיפס נוף הולך. זה יספק מעין גרף חי אשר מודד את מצב החזון שלך. תנועות מזוהמות עשויות להתגלות, או אולי הזדמנות פתוחה לכמה שיפורים. זה בדיוק כמו מטריקס . לראות את כל התמונה בבת אחת יכול לתת לך תובנה חדשה לגמרי.



צור Storyboard 

(זה יתחיל 2 שבוע חינם ניסיון - לא כרטיס אשראי צורך)


Storyboard Your Script
Storyboard Your Script

דוגמא

התאם אישית את לוח התכנון הזה

(זה יתחיל 2 שבוע חינם ניסיון - לא כרטיס אשראי צורך)



מה יש לראות

קח את זה ברצינות רבה. כל תא של התכנון שלך חייב לכלול כל שחקן חסום לתוך הזריקה, כל prop זה חלק מהפעולה, כל מבט אקספרסיבי על כל פנים - כל הדברים שחשובים חייב להיות מתואר בלוח התכנון. לא רק זה, אלא כל תנועה מצלמה תוצאתי, מדי. מה שמשנה? מה זה תוצאתי? שאל את התסריט. ואז שאל את עצמך. זה בסדר להתפתח מעבר לסקריפט, או לקצץ בו. מה שחשוב הוא מה חזותית מתקדמת את הסיפור שאתה אומר. בגדים אולי משנה אם הדמות שלך היא חייל, אבל אולי לא כל כך אם היא עובדת הגנרית במשרד. זה הסיפור שלך. אתה מחליט מה העיניים של הצופה חייב לראות.



מה אסור לראות

בסדר, אז - לא כל ירי למעלה במוח שלך הוא הדבר החשוב ביותר אי פעם. האם אנחנו באמת צריכים לראות את התבואה הדקה בעץ של האסם הישן? האם על לוח התכנון להיות עדים לכל בקבוק יחיד בחנות היין? האם כל פנים של הולכי רגל בסצינה רחוב צריך להעביר כל דבר נוסף הוא מרגיש? לא ברמת לוח התכנון. אל תעשה את התמונות האלה עסוק מדי. זה יהיה עייף הקוראים שלך storyboard וגרור את התהליך על זמן רב מדי. כל הפרטים האלה משוגעים נשמרים הטוב ביותר עבור עיצוב הייצור, תהליך אתה יכול לקרוא עוד על כאן.


הכנת הכלי

איך אתה מתקרב ליצירת התכנון - וכיצד אתה משתמש בו בכל שלב של הפקה - הוא משהו שהקולנוע ילמד עם הזמן, ואכן, יהיה מותאם אישית עבור כל אדם. אל תתחרפן אם אתה מאוכזב עם המאמצים המוקדמים. כמו בכל מיומנות, זה לוקח זמן למצוא את החריץ של העבודה. וככל שהסרט מקבל אמון במלאכתו, לוח התכנון יהיה פחות כמו מילים שנכתבו באבן, ועוד מפת דרכים שימושית לחזון. זהו מקום נהדר בתהליך הקולנוע להתנסות עם תוכניות עריכה וחסימת מצלמה. קח כמה סיכונים. המתן מפיק או cinematographer כדי להעלות את ההתנגדויות שלך. יש הרבה דרכים להשתמש בלוח התכנון. קבל נוח עם אחד תמיד את ערכת הייצור שלך למצוא את הדרך שלך לעשות את זה מכשיר ראוי כדי לקדם את החזון שלך.



זה לא כל מה שיש כדי storyboarding. ישנן טכניקות וגישות רבות אחרות, מסורתיות ומותאמות אישית, שיוצרו על ידי הבמאי. אבל עם יסודות שתוארו כאן, אתה צריך להיות יותר הבנה מספיק כדי להתחיל בתהליך. וכאשר אתה עושה, אני יכול בבקשה לומר - ברוכים הבאים החזון שלך. התכנון הוא נותן לך את הצצה הראשונה שלך על זה. להתענג על זה ולהמשיך לדחוף קדימה!



About the Author



Argentinean-born New Yorker Miguel Cima is a veteran of the film, television, and music industries. An accomplished writer, filmmaker, and comic book creator, Miguel's movie, Dig Comics, won Best Documentary at the San Diego Comic Con and was selected for Cannes. He has worked for Warner Bros. Records, Dreamworks, MTV, and more. Currently, Miguel creates content for multiple platforms and media. His formal education came from New York University, where he earned a BFA in film. World traveler, culture junkie and major foodie, he is happily unmarried to the same gal since the mid 2000s, devoted to his family & friends, and slavishly serves his true masters - two dogs and a cat.


Learn more about Miguel on his website, Dig Comics!



צור Storyboard 

(זה יתחיל 2 שבוע חינם ניסיון - לא כרטיס אשראי צורך)



עזרה שתף Storyboard That!

מחפש מידע נוסף?

בדקו את שאר מאמרי העסקים שלנו ומשאבים!

כל משאבי עסקים | פיתוח מוצרים | משא ומתן | עסקים מסגרות | סרטים ומשאבי וידאו

התחל ניסיון חינם שלי
התחל ניסיון חינם שלי
http://www.storyboardthat.com/he/articles/f/storyboarding-מ-התסריט
© 2018 - Clever Prototypes, LLC - כל הזכויות שמורות.
חקור מאמרי הדוגמות שלנו

נסה אתרים אחרים שלנו!

Photos for Class - חיפוש עבור הספר-Safe, תמונות של המלאי! (שהעיתון מצטט גם בשבילך!)
Quick Rubric - בקלות לעשות ולשתף גדול מחפש רובריקות!
מעדיף שפה אחרת?

•   (English) Transforming Words into Visual Language - Part 2   •   (Español) Transformar palabras en lenguaje visual - Parte 2   •   (Français) Transformer les mots en langage visuel - Partie 2   •   (Deutsch) Transforming Words in visuelle Sprache - Teil 2   •   (Italiana) Trasformare le parole in linguaggio visivo - Parte 2   •   (Nederlands) Transformeren Woorden in Visual Taal - Deel 2   •   (Português) Transformando palavras em linguagem visual - Parte 2   •   (עברית) מילים והפכו שפה חזותית - חלק 2   •   (العَرَبِيَّة) تحويل الكلمات إلى اللغة البصرية - الجزء 2   •   (हिन्दी) दृश्य भाषा में रूपांतरण शब्द - भाग 2   •   (ру́сский язы́к) Преобразование слов в визуальный язык - часть 2   •   (Dansk) Omdannelse ord til Visual Sprog - Del 2   •   (Svenska) Omvandla ord till bildspråk - Del 2   •   (Suomi) Transforming sanoja visuaalinen kieli - Osa 2   •   (Norsk) Transformator ord til Visual Språk - Del 2   •   (Türkçe) Kelimeleri Görsel Dili Dönüştürmek - Bölüm 2   •   (Polski) Przekształcanie słów w język wizualny - część 2   •   (Româna) Transformarea cuvinte în limba Visual - Partea 2   •   (Ceština) Transformace Slova do vizuálního jazyka - část 2   •   (Slovenský) Transformácia slov do vizuálneho jazyka - časť 2   •   (Magyar) Átalakítása szavakat Vizuális nyelv - 2. rész   •   (Hrvatski) Pretvaranje riječi u vizualni jezik - Dio 2   •   (български) Трансформиране на думите на визуален език - Част 2   •   (Lietuvos) Paversti žodžius į Visual Language - 2 dalis   •   (Slovenščina) Preoblikovanje Besede v vizualni jezik - 2. del   •   (Latvijas) Pārveidojot vārdus vizuālā valoda - 2.daļa   •   (eesti) Transforming Words Visual Keel - Osa 2