http://www.storyboardthat.com/no/articles/f/manus-til-storyboard

Dreiebokarbeid: Transforming ord i Visual Språk

Del en

Av Miguel Cima

Se vår film siden for mer ressurser.

Filmproduksjon begynner fra første gang du drømmer. Det kan være den sovende slags drøm, eller dagdrøm, hvor fantasien tar deg til fantastiske steder. I begge tilfeller er det et bilde i indre øye. Og for øyeblikket, kan ingen i verden, men du ser det. På den måten er vi alle filmskapere. Men hva skiller bonafide filmskaper fra alle andre er deres behov for å slå av disse drømmene til en faktisk film. Og det betyr å komme ned til det harde arbeidet med å bringe disse visjonene til liv.

Den script kommer først - det søte og komplett endelige utkastet er den første mile markør på reisen. Herfra fremover, omtrent alt i den kreative prosessen blir harde virkeligheten. Skuespillerne er ekte, rekvisitter er hard og myk, garderobe er søm pops, står du i plasseringene og puste luft. Men før alt dette, vil den aller første visualisering av filmen være dreieboken.

Storyboards er i hovedsak sekvensiell kunst - som tegneserier - som viser lineær progresjon av filmens handling som beskrevet i manuset. Mens et filmmanus vil gi visse viktige visuelle instruksjoner, er det ikke ment å vise hver enkelt skudd, hver kamerabevegelser, hver nærbilde eller hver redigering. Sure, vil viktige ting påpekes, ting som betyr noe for fremdriften i fortellingen. Men hvis hver eneste bit av retning ble lagt inn et script, ville det leses som stereo instruksjoner.

Det er dreieboken jobb å realisere en grafisk representasjon av filmens sekvensiell fremgang. Tenk på det som en lysbildefremvisning av helheten av prosjektet som har trukket i stedet fotografert. En godt forberedt filmproduksjon vil bruke en dreieboken for å planlegge pre-produksjon , ha den på hånden på settet, og refererer til den i redigeringsprosessen.

Men hvordan skaper vi en av disse fantastiske filmproduksjon verktøy? Vi starter akkurat der filmproduksjon prosessen startet: i indre øye. Du kan se din viral YouTube-video allerede, kan ikke du? Derfra kan en liten organisasjon og veiledning tar deg til dreieboken.

Her er mine trinn-for-trinn-instruksjoner for å få det gjort. Jeg har delt trinnene i to halvdeler - det grunnleggende for å komme i gang, og kreative retningslinjer for å bringe ut visjonen. Bruke dem som du vil - det er ikke den eneste måten å gjøre ting - men disse tipsene og forslag skal hjelpe deg å få jobben gjort.


Identifiser Scenes

Dreiebokarbeid de typiske 90-120 sidene i en helaftens film er en lang og krevende prosess. Selv produsere den 30-sekunders kommersiell kan kommandoen stor innsats på filmskaperen. Det er derfor scener trenger å bli brutt ned i biter først. Skill scener ut og jobbe dem stykkevis som du monterer større helhetlig arbeid.

Men hvordan kan vi identifisere “en scene” likevel? Det kan være vanskeligere enn du tror. Scener er i utgangspunktet definert av to ting: sted og tid. Derfra kommer sammenheng, noe som kan innlemme eller overgå disse to elementene.

Tenk Alice in Wonderland som et eksempel. De Historien starter med Alice ser kjedelig å ta leksjoner fra hennes søster i en hage. Hun ser da en kanin med en klokke. Den nysgjerrige jente forfølger kanin ned en bane. Til slutt følger hun ham ned i et hull, der hun faller. Selv om det teknisk, det er et par forskjellige steder i denne sekvensen, er det i den samme grunnleggende strekning av gangen, ute i hagen, og vi kan kalle alt dette sammen en scene.


Begynn My Free Business Trial

Men - når Alice faller ned i hullet, hun er i en helt annen virkelighet. Er dette et bra sted for en scene pause? Selv om vi er i samme strekning av sammenhengende tid? Ja, fordi konteksten er helt forandret nå. Ikke lenger i en vanlig hyrde engelsk scene, er vår heltinne flyter gjennom et surrealistisk landskap med opp-ned verdener og gale visjoner. Våre steder har helt skiftet og det betyr en ny side for storyboard artist. Så:



Men nå la oss se på problemet med montasjen. Muligens den mest berømte montage noensinne er den klassiske scenen i Rocky, der bokseren er trening til oppløftende tema musikk. Vi ser Rocky punching bag, Rocky hoppetau, og selvfølgelig, Rocky kjører nedover gaten med en million barn jage etter ham.


Begynn My Free Business Trial

Er hver av disse rammene en ny scene? Selvsagt ikke. Selv om elementene i montasjen er satt i helt forskjellige steder på helt forskjellige tider, alle disse sammen er en scene.

På slutten av dagen, det må være en “føler” for å definere en scene. Denne følelsen kan reflektere mange kvaliteter. Tematisk, induktiv, sekvensiell, endring av scene, skifte av tempo og mange flere “markører” kan skape grensen mellom scener. Som en film seer, har du sett disse overgangene mange ganger. Som filmskaper, vil du avdekke dem.

En endelig oppmerksom på dette trinnet: Dette er ikke å forveksles med et skript sammenbrudd! Det er en helt annen ball av voks. Du kan lese alt om det her.

Liste din Shots

Dette er ganske grunnleggende. Når du har identifisert kulissene, organisere dem i et enkelt dokument, i absolutt kronologisk rekkefølge som de ville vises på skjermen etter at den endelige redigering. Du kan skrape dette på papir eller i et Word-dokument, men et digitalt regneark anbefales, da det kan bygges inn i noe større du kan bruke i pre-produksjon og mens du skyter: en pre-produksjon shot listen. Igjen, det er noe annet du kan lese om her. I alle fall holde dette en enkel. Det er bare en referanse verktøy for å visualisere storyboard fra, om enn en svært viktig en.

Bryt Scene Down

Nå som du har fått dine maler satt opp, på tide å få til å fungere. Her er der filmskaperen virkelig trenger å ansette fantasien. Trikset her er å se redigering av filmen før en ramme er skutt. Hver dreiebok celle skal tilsvare hvordan filmskaperen forventer kameraet vil bli visning av handlingen, og noen betydelig bevegelse som enten kameraet eller scene innbyggere skal gjøre. Grip manus og studere scenen. Trylle frem hva sammensatte bilder vil flyte ut. Vil kameraet være i endring vinkler? Vil det være bevegelse av et tegn eller prop? Vil plasseringen endres?


La oss gå tilbake til Alice vs. Rocky.


Med Alice, kan nedbryting av Rabbit scene se slik ut:

  1. Long Shot av en hage, Alice fastsettelse ser kjedelig; søster lesing.
  2. Nærbilde Alice - en titt på overraskelse på ansiktet hennes.
  3. Vinkel Rabbit - en ny vinkel avslører en hvit kanin med en klokke.
  4. Sporing Shot - Alice løper mot Rabbit.
  5. Zoom inn på hullet som Rabbit Jumps inn i den.
  6. New Angle - Alice følger, hoppe inn i hullet selv.

Filmskaperen tar hver av disse slag og trekke bildene inn i hver celle i sekvens. Denne storyboard siden vil være seks paneler, eller om en side lang.

Med Rocky montage, ser vi på kanskje flere titalls skudd, som strekker seg over sider med storyboard celler. Det er bokse posen, hoppetau driften. Men det er også en hel haug med forskjellige deler av byen han kjører i, og på ulike tider av døgnet. Det er hopper som en full skudd i gym, og som en annen skutt gjort som et nærbilde av Rocky føtter. Og så videre.

Så, seks storyboard paneler for Alice kanin møte på en side. Og kanskje 40 paneler for Rockys montage over 8 sider med storyboard. Begge scenene vil være omtrent et minutt lenge på skjermen. Hva gjør lengdene på prosessen annerledes er diktert av storyboards behov manuset og filmskaper.

OK, nå som du vet det grunnleggende “hvordan å” av dreieboken prosessen, kan vi gå videre til det viktige kreativ tilnærming. Dette vil markere første gang du blir filmskaperen som artist i visuell form. Stilen på kameraet, samling av redigeringen ordningen, motivene og følelsen vil bli fleshed ut. Tid for å lære hvordan du gjør filmen virkelig din. Lær alt om det her.




About the Author



Argentinean-born New Yorker Miguel Cima is a veteran of the film, television, and music industries. An accomplished writer, filmmaker, and comic book creator, Miguel's movie, Dig Comics, won Best Documentary at the San Diego Comic Con and was selected for Cannes. He has worked for Warner Bros. Records, Dreamworks, MTV, and more. Currently, Miguel creates content for multiple platforms and media. His formal education came from New York University, where he earned a BFA in film. World traveler, culture junkie and major foodie, he is happily unmarried to the same gal since the mid 2000s, devoted to his family & friends, and slavishly serves his true masters - two dogs and a cat.


Learn more about Miguel on his website, Dig Comics!


Begynn My Free Business Trial

Hjelp Del Storyboard That!

Leter du Etter Mer?

Sjekk ut resten av våre Business artikler og ressurser!

Alle Business Resources | Product Development | forhandling | Forretningsrammer | Film og Video Resources

Begynn My Free Trial
Begynn My Free Trial
http://www.storyboardthat.com/no/articles/f/manus-til-storyboard
© 2017 - Clever Prototypes, LLC - Alle rettigheter reservert.
Utforsk Våre Artikler og Eksempler

Prøv Våre Andre Nettsteder!

Photos for Class - Søk etter skole-Safe, Creative Commons bilder! (Det Selv Sitater for deg!)
Quick Rubric - Lett Lag og Del flotte rubrikkene!
Foretrekker et annet språk?

•   (English) Transforming Words into Visual Language - Part 1   •   (Español) Transformar palabras en lenguaje visual - Parte 1   •   (Français) Transformer les mots en langage visuel - Partie 1   •   (Deutsch) Verwandeln von Wörtern in visuelle Sprache - Teil 1   •   (Italiana) Trasformare le parole in linguaggio visivo - Parte 1   •   (Nederlands) Transformeren Woorden in Visual Taal - Deel 1   •   (Português) Transformando palavras em linguagem visual - Parte 1   •   (עברית) מילים והפכו שפה חזותית - חלק 1   •   (العَرَبِيَّة) تحويل الكلمات إلى اللغة البصرية - الجزء 1   •   (हिन्दी) दृश्य भाषा में रूपांतरण शब्द - भाग 1   •   (ру́сский язы́к) Преобразование слов в визуальный язык - часть 1   •   (Dansk) Omdannelse ord til Visual Sprog - Del 1   •   (Svenska) Omvandla ord till bildspråk - Del 1   •   (Suomi) Transforming sanoja visuaalinen kieli - Osa 1   •   (Norsk) Transformator ord til Visual Språk - Del 1   •   (Türkçe) Kelimeleri Görsel Dili Dönüştürmek - Bölüm 1   •   (Polski) Przekształcanie słów w język wizualny - część 1   •   (Româna) Transformarea cuvinte în limba Visual - Partea 1   •   (Ceština) Transformace Slova do vizuálního jazyka - část 1   •   (Slovenský) Transformácia slov do vizuálneho jazyka - časť 1   •   (Magyar) Átalakítása szavak a Visual Language - 1. rész   •   (Hrvatski) Pretvaranje riječi u vizualni jezik - Dio 1   •   (български) Трансформиране на думите на визуален език - част 1   •   (Lietuvos) Paversti žodžius į Visual Language - 1 dalis   •   (Slovenščina) Preoblikovanje Besede v vizualni jezik - 1. del   •   (Latvijas) Pārveidojot vārdus vizuālā valoda - 1.daļa   •   (eesti) Transforming Words Visual Keel - 1. osa