The Purloined Letter Storyboard
By yustinafema, Updated
This storyboard does not have a description.
"At Paris, jusst after dark one gusty evening in the autumn of 18—, I was enjoying the twofold luxury of meditation and a meerschaum, in company with my friend C. Auguste Dupin, in his little back library, or book-closet, au troisieme, No. 33, Rue Dunot, Faubourg St. Germain. " In this first scene the tone is relaxed, the narrator gives general information when starting his story and keeps much of his opinion and extra detail out.
The principle of the vis inertiœ, for example, seems to be identical in physics and metaphysics. It is..
We gave him a hearty welcome; for there was nearly half as much of the entertaining as of the contemptible about the man, and we had not seen him for several years … [he] had a fashion of calling every thing "odd" that was beyond his comprehension, and thus lived amid an absolute legion of "oddities." In this scene the tone the narrator portrays is a bit arrogant but in a playful sense. Monsieur G believes anything he doesn't understand is odd, he doesn't understand much so the narrator is suggesting in an arrogant way that he must find many things to be odd.
"That of course; and when we had absolutely completed every particle of the furniture in this wat, then we examined the house itself. We divided its entire surface into compartments, which we numbered, so that none might be missed; then we scrutinized each individual square inch throughout the premises, including the two houses immediately adjoining, wish the microscope, as before." In this scene the tone is flustered, the Prefect and his men have made thural searches, even divided the minister's hotel into compartments. Yet they were not able to find a clue as to where the letter may be.
The principle of the vis inertiœ, for example, seems to be identical in physics and metaphysics. It is not more true in the former that a large body is with more difficulty set in motion than a smaller one, and that its subsequent momentum is commensurate with this difficulty, than it is, in the latter, that intellects of the vaster capacity, while more forcible, more constant, and more eventful in their movements than those of inferior grade, are yet the less readily moved, and more embarrassed and full of hesitation in the first few steps of their progress.
"he forbore to enkindle the wick" Translation: He didn't light the candle. Why didn't Poe just say that? Well, for one, writing styles were just different in the nineteenth century. But even for the nineteenth century, that's a pretty distinctive way of saying "he didn't light the candle."
Explore Our Articles and Examples
Try Our Other Websites!
Photos for Class
– Search for School-Safe, Creative Commons Photos (It Even Cites for You!
– Easily Make and Share Great-Looking Rubrics
– Create Custom Nursery Art