https://www.storyboardthat.com/fr/lesson-plans/l'esclavage-en-amérique/vocabulaire
COMMENCEZ VOTRE ESSAI GRATUIT DE 14 JOURS MAINTENANT !
COMMENCEZ VOTRE ESSAI GRATUIT DE 14 JOURS MAINTENANT !

Aperçu de L'activité


Commencer une unité ou une leçon avec le vocabulaire clé que les élèves verront dans leurs lectures ou présentations aide à la compréhension globale et à la rétention. Dans cette activité, les élèves créeront un storyboard qui définit et illustre le vocabulaire clé lié à l'esclavage en Amérique . Chaque cellule contiendra un terme, sa définition et une illustration qui en décrit la signification. Lorsque les élèves définissent et illustrent chaque terme, ils en maîtrisent l'application et le conservent dans leur lexique.


Vocabulaire de l'esclavage en Amérique:

Esclavage: Une condition dans laquelle un être humain appartient à un autre. Une personne asservie était considérée par la loi comme la propriété de son assaillant. Un esclave a vu ses droits fondamentaux bafoués et a été forcé de travailler pour une autre personne.

Plantation: Dans les années 1700, une grande ferme généralement située dans les colonies du sud sur laquelle les cultures commerciales sont le plus souvent cultivées avec le travail d'esclaves.

Surveillant: Une personne qui était en charge du travail des personnes asservies et pouvait les punir pour avoir désobéi.

Commerce d'esclaves: Le commerce des enlèvements, du transport et de la vente de personnes comme esclaves en échange de marchandises.

Commerce triangulaire: L'échange de personnes et de biens asservis entre l'Europe, les Amériques et l'Afrique de l'Ouest, en utilisant les routes maritimes à travers l'océan Atlantique.

Passage du Milieu: Le voyage des navires négriers à travers l'océan Atlantique, de l'Afrique de l'Ouest aux Antilles et aux continents américains. Les conditions à bord des navires négriers étaient si horribles que de nombreuses personnes sont mortes de malnutrition, de maladie ou même de suicide.

Vente aux enchères d'esclaves: Une vente publique dans laquelle les gens étaient vendus comme des biens comme esclaves aux plus offrants.

Esclave fugitif: également connu sous le nom d'esclave fugitif. Un esclave qui a échappé à son assaillant dans une tentative de liberté. Beaucoup ont tenté d'atteindre des territoires ou des États où l'esclavage était interdit.

Abolir: mettre fin à. Le mouvement abolitionniste visait à mettre fin à l'esclavage aux États-Unis. Les abolitionnistes étaient des gens qui croyaient que l'institution de l'esclavage était immorale et qu'elle devait être abolie ou supprimée.

Chemin de fer clandestin: Le chemin de fer clandestin était un terme utilisé pour désigner un réseau de personnes, de maisons et de cachettes que les esclaves du sud des États-Unis utilisaient pour s'échapper vers la liberté dans le nord des États-Unis et au Canada.

État libre: État dans lequel il n'était pas légal de posséder des esclaves.

Juneteenth: Un jour férié célébré le 19 juin pour commémorer l'émancipation des personnes asservies aux États-Unis Juneteenth (abréviation de «June Nineteenth») marque le jour où les troupes fédérales sont arrivées à Galveston, Texas en 1865 pour prendre le contrôle de l'État et assurer que tous les esclaves ont été libérés. L'arrivée des troupes est intervenue deux ans et demi après la signature de la proclamation d'émancipation.

13e amendement: Le treizième amendement à la Constitution des États-Unis a aboli l'esclavage et la servitude involontaire, sauf à titre de punition pour un crime. L'amendement a été adopté par le Congrès le 31 janvier 1865 et ratifié par 27 des 36 États de l'époque le 6 décembre 1865.

Serviteur sous contrat : Les serviteurs sous contrat ont signé un contrat de travail pour un certain nombre d'années, souvent en échange d'un passage aux colonies et d'une parcelle de terrain à la fin du contrat. Les serviteurs sous contrat auraient pu subir des traitements sévères, mais ils n'étaient pas réduits en esclavage. Ils avaient la possibilité d'être libérés de leur servitude après une période de temps qui n'était pas possible pour les esclaves.


Instructions de Modèle et de Classe

(Ces instructions sont entièrement personnalisables. Après avoir cliqué sur "Copier l'activité", mettez à jour les instructions dans l'onglet Modifier du devoir.)



Date d'échéance:

Objectif : Créer un storyboard qui démontre votre compréhension de différents mots.

Instructions pour les étudiants :

  1. Cliquez sur "Démarrer l'affectation".
  2. Dans les cases de titre, identifiez les termes clés que vous avez choisis.
  3. Dans les cases de description, écrivez la définition du terme.
  4. Créez une illustration pour chaque terme en utilisant des scènes, des personnages et des objets appropriés.
  5. Enregistrez et quittez lorsque vous avez terminé.

Exigences : Doit avoir 3 termes, des définitions correctes et des illustrations appropriées pour chacun qui démontrent votre compréhension des mots.

Référence au Plan de Leçon


Rubrique

(Vous pouvez également créer le vôtre sur Quick Rubric.)


Vocabulary
Define and illustrate each of the key terms.
Proficient
7 Points
Emerging
4 Points
Beginning
1 Points
Definitions
The vocabulary words are correctly defined.
The meaning of the vocabulary words can be understood but it is somewhat unclear.
The vocabulary word is not clearly defined
Illustrations
The storyboard illustrations clearly depict the meaning of the vocabulary words.
The illustrations relate to the meaning of the vocabulary words but it they are difficult to understand.
The illustrations do not clearly relate to the meaning of the vocabulary words.
Evidence of Effort
Work is well written and carefully thought out.
Work shows some evidence of effort.
Work shows little evidence of any effort.





*(Cela va commencer un essai gratuit de 2 semaines - Aucune carte de crédit nécessaire)
https://www.storyboardthat.com/fr/lesson-plans/l'esclavage-en-amérique/vocabulaire
© 2024 - Clever Prototypes, LLC - Tous les droits sont réservés.
StoryboardThat est une marque déposée de Clever Prototypes , LLC , et enregistrée auprès du US Patent and Trademark Office