Local Color en Dialect
Bijgewerkt: 1/26/2017
Local Color en Dialect
U kunt deze storyboard in de volgende artikelen en middelen te vinden:
Blues Ain't No Mockingbird Lesson Plans

Blues Is not No Mockin Bird van Toni Cade Bambara

Lesplannen van Rebecca Ray

"Blues Is No Mockingbird" door Toni Cade Bambara is een kort verhaal over de verteller en het leven van haar familie in het diepe zuiden. De familie moet zich bezighouden met veel veranderingen die zich voordoen nadat twee mannen met camera's hun privacy invallen om een ​​documentaire te maken. Dit verhaal maakt gebruik van rijke taal en thema's om de lezer te helpen zich voor te stellen hoe het leven echt was voor de verteller en Cathy tijdens deze moeilijke tijd.


Blues Is not No Mockin Bird

Storyboard Beschrijving

blues is geen mockingbird instelling

Storyboard Tekst

  • BOSTON
  • Couleur Lokale
  • Lokale kleur bevat onderscheidende kenmerken van een plaats of periode. Levendige beelden, zoals weergegeven in de literatuur en zoals waargenomen in werkelijkheid creëren specifieke kenmerkende eigenschappen voor een regio.
  • Voorbeeld 1
  • VOORBEELD 2
  • VOORBEELD 3
  • DIALECT
  • Dialect is de specifieke taal die wordt gebruikt door mensen van een bepaald gebied, klasse of culturele groep. De term verwijst naar de specifieke gebruik van spelling, klanken, grammatica, en uitspraak dat is ongewoon om andere groepen. Het is een krachtig hulpmiddel voor het verbeteren karakterisering.
  • "Als ik naar Dunkin ', meestal krijg ik een regulah koffie met slagroom en Sugah.
  • Als je naar Baston komen, moet je gottah krijgt de luie man Lobstah!
  • U kunt de T rechtsaf naar de Pahk! Vergeet niet om te stoppen en krijgen sommige honden en worsten!

Afbeelding Attributies