Romane „Kira-Kira“ yra daug žodžių terminų ir užuominų, kurias studentams būtų naudinga peržiūrėti. Tai padės suprasti knygą ir suprasti laikotarpius. Šioje siužetinėje linijoje yra pagrindiniai terminai, apibrėžimai ir iliustracijos.
Text z Príbehu
Šmykľavka: 1
KIRA-KIRA
(adj.) Japonijos žodis "blizgučiai, blizgantys."
Šmykľavka: 2
LABOR UNION
(daiktavardis) organizuota asociacija darbuotojų, dažnai su amatu arba profesija, sukurta ginti ir toliau savo teises ir interesus.
Šmykľavka: 3
THUG
"Įsitikinkite, kad nė vienas iš mano darbuotojai gauti jokių beprotiškas idėjas apie unionizing ir klausia geresnių sąlygų!"
(daiktavardis) Thug yra terminas smurtinio asmuo, kuris baugina kiti. Istorijoje paukštyno savininkai samdo banditus, kad įbaugintų darbuotojus nesutvarkyti sąjungos.
Šmykľavka: 4
CHICKEN SEXER
FE MALE
MALE
(daiktavardis) vištienos sexer išskiria viščiukų ir kitų hatchlings seksas. Viščiukų lytinius santykius dažniausiai praktikuoja didelės komercinės peryklos, skirtos viščiukų ar „viščiukų“ patelėms atskirti nuo patinų ar „gaidžių“.
Šmykľavka: 5
SODE BOSHI
(daiktavardis) dalį "kimono, įvorė į dangų" yra žvaigždynas taip pat vadinamas "Orion.
Šmykľavka: 6
HATSU-YUME
A
(daiktavardis) „Hatsu-Yume“ yra japonų kalba, kuri yra pirmoji pranašiškoji svajonė naujaisiais metais.
Bolo vytvorených viac ako 30 miliónov storyboardov
Na Vyskúšanie nie je Potrebné Žiadne Sťahovanie, Žiadna Kreditná Karta a Žiadne Prihlásenie!