Hi, my name is Kathleen Ramos and I want share with you my comic strip about the Language and Dialects of my country Colombia.
Sandra has been living in Colombia for a few days. She met with her friend Kathleen in the City of Villavicencio.
Hi my friend Kathleen !!I am happy to see you, because I want to talk with you about the language and culture of this beautiful country of Colombia.
Hi Sandra. Of course.Did you know that Colombia is a very diverse country linguistically because different dialects are presented as a result of its complex geography marked by three branches of the Andes mountain range that resulted in little access and communication between the regions.
Sandra and Kathleen are walking to a restaurant to continue talking.
It´s interesting friend, so is not only the Spanish language spoken in Colombia?
No Sandra, Spanish (Castilian) is the common official national language here in Colombia because everyone uses this language on a day-to-day basis but in addition to Spanish in Colombia approximately 10 different dialects are spoken.
In the restaurant...
Can you tell me which ones are dialects and which ones are the best known here in Colombia?I only know the Llanero.
Of course friend Sandra.Dialects are variations within a language, therefore these dialects here in Colombia are associated by regions and their cultures. Communication changes because all have their own grammatical rules, ways of pronouncing words and their own vocabulary.
Kathleen tells Sandra the most widely spoken dialects in Colombia.
The most widely spoken Colombian dialects are Paisa, Costeño, Isleño, Santandereano, Cundiboyacense, Rolo or Bogota, Tolima or Opita, Valle del Cauca or Valluno, Andean or Pastuso, Amazonian, Chocoano and Llanero.
outside the restaurant...
Due to its phonetics, for example, the Costeño Spanish dialect has its standard in the southern Spanish of Spain, of weak consonantism, it weakens the postvocalic or final -s (los costeños> loh cohteño), articulates the -n as velar (camión> camiong) and in some areas it weakens the pre-consantic -l in [r] (alguno> arguno).
Did you know that some dialects in Colombia are very difficult to understand
Sandra left happy because she learned a lot the language and dialects of Colombia with her friend Kathleen.
Therefore, if a Costeño goes to the western area of Cauca, it will be very difficult for the valluno understands to him because his dialect in phonetics stands out for the bilabial nasal articulation [m] of the final / -n / (tren> trem, pasión > pasiom). The final / s / remains.
The culture of Colombia is amazing, I want to learn more dialects.Thank you friend for your explanation.See you later bye.