“My dear Fortunato, you are luckily met. How remarkably well you are looking to-day! But I have received a pipe of what passes for Amontillado, and I have my doubts.”
“Let us go, nevertheless. The cold is merely nothing. Amontillado! You have been imposed upon. And as for Luchesi, he cannot distinguish Sherry from Amontillado.”
“It is farther on,” said I; “but observe the white webwork which gleams from these cavern walls.”
“True,” I replied; “the Amontillado.” As I said these words I busied myself among the pile of bones of which I have before spoken. Throwing them aside, I soon uncovered a quantity of building stone and mortar. With these materials and with the aid of my trowel, I began vigorously to wall up the entrance of the niche.
The gait of my friend was unsteady, and the bells upon his cap jingled as he strode. “The pipe?” said he.
“we will go back; your health is precious. You are rich, respected, admired, beloved;
Ugh! ugh! ugh!—ugh! ugh! ugh!—ugh! ugh! ugh!— ugh! ugh! ugh!—ugh! ugh! ugh!” My poor friend found it impossible to reply for many minutes. “It is nothing,” he said, at last.
You do not comprehend?” he said. “Then you are not of the brotherhood.” “How?” “You are not of the masons.” “You? Impossible! A mason?”. “A sign,” he said. “
. “Not I,” I replied. “How?” “You are not of the masons.” “Yes, yes,” I said; “yes, yes.” “A mason,” I replied.
“The Amontillado!” ejaculated my friend, not yet recovered from his astonishment.
grew impatient. I called aloud: “Fortunato!” No answer. I called again: “Fortunato!” No answer still.
“Ha! ha! ha!—he! he!—a very good joke indee” “Ha! ha! ha!—he! he!—a very good joke indeed—an excellent jest. We will have many a rich laugh about it at the palazzo—he! he! he!—over our wine—he! he! he!”