And the silken, sad, uncertain rustling of each purple curtainThrilled me—filled me with fantastic terrors never felt before;
Tis some visitor at my chamber door
So that now, to still the beating of my heart, I stood repeating “’Tis some visitor entreating entrance at my chamber door—Some late visitor entreating entrance at my chamber door This it is and nothing more.”
Presently my soul grew stronger; hesitating then no longer,“Sir,” said I, “or Madam, truly your forgiveness I implore;
But the fact is I was napping, and so gently you came rapping,And so faintly you came tapping, tapping at my chamber door,
That I scarce was sure I heard you”—here I opened wide the door;— Darkness there and nothing more.