Help me into some house, Benvolio,Or I shall faint. A plague o' both your houses!They have made worms' meat of me: I have it,And soundly too: your houses!
I thought all for the best.
Thou, wretched boy, that didst consort him here,Shalt with him hence.
This shall determine that.
Ha, banishment! Be merciful, say “death,” For exile hath more terror in his look, Much more than death. Do not say “banishment.”
Hence from Verona art thou banishèd. Be patient, for the world is broad and wide.
And for that crime, Romeo is hereby exiled from Verona. I’m involved in your rivalry. Mercutio was my relative, and he lies dead because of your bloody feud. I’ll punish you so harshly that you’ll regret causing me this loss. I won’t listen to your pleas or excuses. You can’t get out of trouble by praying or crying, so don’t bother. Tell Romeo to leave the city immediately, or else, if he is found, he will be killed. Take away this body, and do what I say. Showing mercy by pardoning killers only causes more murders.
It was the lark, the herald of the morn, No nightingale. Look, love, what envious streaks Do lace the severing clouds in yonder east. Night’s candles are burnt out, and jocund day Stands tiptoe on the misty mountain tops. I must be gone and live, or stay and die.
Wilt thou be gone? It is not yet near day. It was the nightingale, and not the lark, That pierced the fearful hollow of thine ear. Nightly she sings on yon pomegranate tree. Believe me, love, it was the nightingale.
Hang thee young baggage, disobedient wretch! I tell thee what, get thee to church o' Thursday, Or never after look me in the face.
Good father, I beseech you on my knees, Hear me with patience but to speak a word.