Work citedFitzgerald, Robert. The Odyssey. The language of literature, edited by Arthur Applebee et. al.,MacDougal Little, 1996, pp 894-964
Eurycleia goes upstairs to call Penelope, Penelope doesn’t believe anything that Eurycleia says, and she remains in disbelief even when she comes downstairs and sees her husband with her own eyes
I mock thee not, dear child, but in very truth Odysseus is here, and has come home, even as I tell thee.
Penelope remains wary, afraid that a god is playing a trick on her. She orders Eurycleia to move her bridal bed.
Yet come, Eurycleia, strew for him the stout bedstead outside the well-built bridal chamber which he made himself. Thither do ye bring for him the stout bedstead, and cast upon it bedding, fleeces and cloaks and bright coverlets.
Odysseus suddenly flares up at her that their bed is immovable, explaining how it is built from the trunk of an olive tree
Woman, truly this is a bitter word that thou hast spoken. Who has set my bed elsewhere? Hard would it be for one, though never so skilled, unless a god himself should come and easily by his will set it in another place
Be not vexed with me, Odysseus, for in all else thou wast ever the wisest of men. It is the gods that gave us sorrow, the gods who begrudged that we two should remain with each other and enjoy our youth,
Hearing him recount these details, she knows that this man must be her husband.
Afterward, Odysseus gives his wife a brief account of his wanderings.