"O, neučila pochodně, aby hořely jasně!" / Její krása visí na tváři noci / jako bohatý klenot v etiopském uchu. “
"A každý jednotlivý umírající člen vytáhl svého ducha na podlahu."
"Otřásl svými postroji / zeptal se, jestli je nějaká chyba."
"Ani smrt nezmizela jeho milost, protože ležela na zemi jako rozbitá váza červených květů, a my jsme kolem ní stáli, ohromeni její exotickou krásou."
"Neptunův oceán umyl tuto krev / Vyčistil mě z ruky?" Ne. Tahle moje ruka bude spíše / Rozmanitá moře inkarnádina, označující zelenou červenou. “
OBRÁZEK
OXYMORON
Figurativní jazyk
ONOMATOPOEIA
APOSTROF
PARADOX
"Bylo to chmurné ráno a velmi přehrada." Viděl jsem vlhkost ležící na vnější straně mého malého okna, jako by tam celou noc plakal nějaký goblin a pomocí okna kapesní kapesník. Teď jsem viděl, jak na holých živých plotech a rezervní trávě leží vlhkost, jako hrubší druh pavučin: visí se z větvičky na větvičku a čepel na čepel. “
"Krásný tyran!" Fiend andělský! / Dove-pernaté havran, vlkodlačící jehněčí! / Opovrhovaná podstata božské show / Naproti tomu, co se právem zdáš. '
"Poslouchejte hlasité poplašné zvonky, / Brazenové zvonky!" / Jaký příběh hrůzy, teď, jejich turbulence říká! / Ve vyděšeném uchu noci / Jak křičí své strach! / Příliš zděšený na to, abych mluvil, / Mohou jen křičet, křičet, / Z melodie ... / Jak se řinčí, střetávají a řev! "
"Je to dýka, kterou přede mnou vidím / dýku směrem k mé ruce?" Pojď, nech mě tě spojit! / Nemám tě, a přesto tě stále vidím. “
„Válka je mír“; „Svoboda je otroctví“; "Neznalost je síla."