I have almost forgot the taste of fears. The time has been, my senses would have cool’d To hear a night-shriek; and my fell of hair
Would at a dismal treatise rouse, and stir, As life were in’t.I have supp’d full with horrors: Direness, familar to my slaughterous thoughts, Cannot once start me.Wherefore was that cry?
الانزلاق: 3
The Queen, my Lord, is dead.
She should have died hereafter: There would have been a time for such a word. To-Morrow, and to-morrow,
Creeps in this petty pace from day to day, To the last syllable of recorded time; And all our yesterdays have lighted fools The way to dusty death. Out, out brief candle!
Life’s but a walking shadow; a poor player, That struts and frets his hour upon the stage, And then is hard no more: it is a tale
Told by an idiot, full of sound and fury, Signifying nothing.
الانزلاق: 0
3: I have almost forgot the taste of fears. The time has been, my senses would have cool’d. To hear a night-shriek; and my fell of hair.
Would at a dismal treatise rouse, and stir, As life were in’t. I have supp’d full with horrors: Direness, familar to my slaughterous thoughts, Cannot once start me
Se should have died hereafter: There would have been a time for such a word. To-Morrow, and to-morrow,
Creeps in this petty pace from day to day, To the last syllable of recorded time; And all our yesterdays have lighted fools The way to dusty death. Out, out brief candle!
تم إنشاء أكثر من 40 مليون لوحة قصصية
لا توجد تنزيلات ولا بطاقة ائتمان ولا حاجة إلى تسجيل الدخول للمحاولة!