هناك العديد من مصطلحات المفردات والتلميحات الموجودة في رواية Kira-Kira والتي ستكون مفيدة للطلاب لمعاينتها. سيساعد ذلك في الفهم العام للكتاب وفهم الفترات الزمنية. تتميز لوحة العمل هذه بالمصطلحات الأساسية جنبًا إلى جنب مع التعريفات والرسوم التوضيحية.
نص القصة المصورة
الانزلاق: 1
KIRA-KIRA
(adj.) The Japanese word for "glittery, shiny".
الانزلاق: 2
LABOR UNION
(اسم) جمعية المنظمة للعمال، وغالبا في حرفة أو مهنة، تشكلت لحماية وزيادة حقوقهم ومصالحهم.
الانزلاق: 3
THUG
"تأكد أيا من العاملين بلدي تحصل على أي أفكار مجنونة حول unionizing ويسأل عن ظروف أفضل!"
(noun) Thug is a term for a violent person that intimidates others. In the story, the owners of the poultry plant hire thugs to intimidate workers into not organizing a union.
الانزلاق: 4
CHICKEN SEXER
FE MALE
MALE
(نون) A sexer الدجاج يميز جنس الدجاج والسلاحف الأخرى. يمارس جنس الدجاج في الغالب عن طريق المفرخات التجارية الكبيرة لفصل الكتاكيت أو "البليت" عن الذكور أو "الديك الصغير".
الانزلاق: 5
سودي بوشي
(اسم) في "كيمونو كم في السماء" هو كوكبة أوريون وتسمى أيضا.
الانزلاق: 6
هاتسو يوم
(اسم) "Hatsu-Yume" هي اليابانية لأول حلم نبوي في العام الجديد.
تم إنشاء أكثر من 30 مليون من القصص المصورة
لا توجد تنزيلات ولا بطاقة ائتمان ولا حاجة إلى تسجيل الدخول للمحاولة!