Отрицателните думи на испански често се използват в двойни, а понякога тройни и четворни отрицателни структури на изречения. Докато в английския език е неправилно да се казва „Аз никога не ходя на кино“, на испански език това е граматически правилно. По-конкретно, ако отрицателната дума е преди глагола, се използва само една отрицателна дума; обаче, ако отрицателната дума идва след глагола, ще има и „ не “ пред глагола. Това не е еквивалент на „не“ на английски. На испански може да има дори повече от две отрицателни думи в изречението, например: „Mi hermano no va nunca al cine tampoco.“
Тази двойна отрицателна концепция може да отнеме известно свикване, особено когато студентите работят от английски на испански. В тази дейност учениците ще пишат оригинални изречения, за да практикуват отрицание и двойни отрицания. С помощта на мрежовата подредба учениците ще запишат английски изречения в първата колона, подчертавайки отрицателната дума (и). Във втората колона учениците да напишат изречението си на испански с отрицателната дума преди глагола. В третата колона студентите ще опитат двойния отрицателен, поставяйки отрицателната дума след глагола с „ не “ пред глагола. За всеки ред учениците трябва да се съсредоточат върху използването на различна отрицателна дума. За по-нататъшно усъвършенстване учениците могат да посветят ред на изречение с три или повече отрицателни думи.
(Тези инструкции са напълно адаптивни. След като щракнете върху „Копиране на дейност“, актуализирайте инструкциите в раздела „Редактиране“ на заданието.)
Създайте сценарий, който илюстрира използването на двойното отрицание на испански, поставяйки отрицанието преди и след глагола. Използвайте различни отрицателни думи.