Suche

Untitled Storyboard

Kopieren Sie dieses Storyboard
Untitled Storyboard

Storyboard-Text

  • Gleiten: 3
  • Verið þér sæl! Hvar er skip mitt? Ek þarf at fara heim.
  • Ehh... hæ? Sa du... skip? Heim? Vent, kva?
  • Gleiten: 4
  • Altså... eg skjønnar noken ord, men ikkje alt. Du snakker gammelnorsk eller noko?
  • Já, ek kom frá Noregi. Frá fjǫrðum og fjallum. Hvat ár er nú?
  • Gleiten: 5
  • Heill, góðr maðr! Hvat heitir þú?
  • Eh... Jag heter Sven. Du pratar jättekonstigt... Men jag hörde typ ‘heiter’? Vi säger också det!
  • Gleiten: 6
  • Som dokke hørte, er norrønt ganske uliktfrå san vi snakker i dag. Det hørtest kanskje ut som islansk, og det er fordiislansk faktisk likner på gammalnorsk (Norrønt). Norrøne var språket som bleibrukt frå ca. år 700 til 1350. Det hadde mange rare ord og bokstavar, som 'þ' ogð. Etterkvart utvikla språket seg, og blir meir likt det vi snakkar i dag.Norrønt: "Ek heiti Torvald" → Moderne: "Jeg heter Torvald‘"Skip", "heim", "fjǫrðr" → fortsatt i bruk i dag
  • Gleiten: 7
  • Ja, því vér erum af sama uppruna.
  • Vi förstår varandra lite… men hans grammatik är som från en annan planet.
  • Gleiten: 8
  • I dag er ordstillinga fastare enn den var i norrønt. Dette er på grunn av grammatiske endringar. I norrønt blei substantiva bøygd i 4 ulike kasus: nominativ, akkusativ, dativ og genitiv. Kasusbøying betydde at forma på substantivet var forskjellig avhengig av om substantivet varsubjekt, objekt eller indirekte objekt i setninga. Man viser funksjonen tilordet med ulike bøyingsendingar.Ingen av dei skandinaviske språka har idag kasusbøying av substantiv. Årsaken er at kasusane blei overflødige. Etter kvart blei ordstillingane meir fast, og då var det mindre behov for å vise funksjonen til orda gjennom bøyingsendingane. I skandinaviske språk har vi reglar for kori setninga eit subjekt kan stå og då trenge ikkje verbbøyinga å vise oss kvensubjekte er.
  • Gleiten: 9
  • Jeg… øhh… hedder Mikkel… vil du ha en rød pølse?
  • Hverr ertu, herra?
  • Gleiten: 10
  • Ingen förstår danska. Inte ens danskarna
  • Hvat er mál hans? Er þetta enn norrænt
  • Men vi er fortsatt i familie. Bare… veldig ulike søsken
Mehr als 40 Millionen Storyboards erstellt
Keine Downloads, Keine Kreditkarte und Kein Login zum Ausprobieren Erforderlich!
Storyboard That Familie