शीर्षक: "लैटिन डेली: एन एआरएस पोएटिका", शायद, उस स्थान के बारे में है जो स्पीकर बार-बार दौरा करता है।
Gleiten: 2
पी - संक्षिप्त अनुवाद
होला, ब्यूनस डायस!
कविता एक ऐसी दुकान का वर्णन करती है जहां लैटिनोस इकट्ठा होता है। अपने मतभेदों के बावजूद, संयुक्त राज्य अमेरिका में कई लैटिनो खुद को अमेरिका में अपने अनुभवों और जीवन से जुड़े हुए हैं। वक्ता पुरानी यादों के इस साझा अनुभव का वर्णन करता है।
Gleiten: 3
सी - अर्थ
क्यूबा सैंडविच वेनेजुएला एरेपा पेरूवियाई Butifarras
कविता हिस्पैनिक पृष्ठभूमि के बीच विशिष्टता और व्यक्तित्व दोनों को व्यक्त करती है। यह होमिकनेस और पुरानी यादों की एक जटिल भावना भी बताती है, और डेली द्वारा दिए गए भोजन के माध्यम से इन भावनाओं को कैसे मध्यस्थ किया जाता है।
Gleiten: 4
ए - रवैया / टोन
Ortiz Cofer शब्द है कि प्राचीन, बंधुओं, खो प्रेमियों, बासी, बूढ़े आदमी, और "स्थानों है कि अब केवल उनके दिल में मौजूद हैं" के रूप में, अतीत को एक मजबूत टाई सुझाव है कि उसके स्वर को प्राप्त करता है। उसका शब्द पसंद किसी एक चीज़ के लिए लालसा का एक दृष्टिकोण प्रस्तुत करता है जो एक बार था। टोन अतीत के लिए और कविता में लोगों की संस्कृतियों के लिए उदासीन है।
Gleiten: 5
एस - शिफ्ट
एल डेली लैटिनोस
कोई बदलाव नहीं होता है
Gleiten: 6
टी - शीर्षक
कविता पढ़ने के बाद मेरे शीर्षक की व्याख्या सही थी। स्पीकर एक लातीनी डेली को रोमांटिक बनाते हैं जहां विभिन्न हिस्पैनिक पृष्ठभूमि के सदस्य इकट्ठा होते हैं।
Gleiten: 7
टी थीम
क्यूबा सैंडविच वेनेजुएला एरेपा पेरूवियाई Butifarras
कविता का विषय एकता में से एक है; विभिन्न पृष्ठभूमि से आने के बावजूद, उनकी आम भाषा और आप्रवासियों के रूप में उनका अनुभव संयुक्त राज्य अमेरिका में इन लैटिनो के बीच एक बंधन पैदा करता है।
Über 30 Millionen erstellte Storyboards
Keine Downloads, Keine Kreditkarte und Kein Login zum Ausprobieren Erforderlich!