Pour penser à une idée ou à un plan
Le verbe à particule anglais, to come with , est transitif et inséparable.
Phrasal verbs can be extremely tricky for learners of English. The reason for this is twofold: there are lots of them and their meaning is not always obvious from the words that make them up. To make things even more difficult, phrasal verbs can have multiple meanings, adding to the headache for learners.
A phrasal verb is made up of a main verb with an attached preposition or adverb. An example of a phrasal verb is run into. Where run is the main verb and into is the preposition. Phrasal verbs can be separated into two groups, intransitive and transitive verbs. Intransitive phrasal verbs do not have a direct object: go out, for example, "I want to go out tonight". Transitive phrasal verbs have a direct object and they can be split up into two further categories: separable and inseparable. With separable transitive phrasal verbs, the verb and the preposition can be split up. For example, both “turn off the radio” and “turn the radio off” are both correct. Inseparable phrasal verbs cannot be split up. For example, “I’ll look after you” is correct, but “I’ll look you after” is not.
Using Storyboard That you can prepare a visual dictionary of phrasal verbs quickly and easily. Even better than that, have your students create their own phrasal verb visual definitions.
{Microdata type="HowTo" id="9851"}Come up with signifie penser à ou inventer quelque chose, comme une idée, un plan ou une réponse. On l'utilise souvent lorsqu'une personne crée ou suggère une solution.
Les étudiants peuvent utiliser come up with comme ceci : "Elle a trouvé une idée créative pour le projet de sciences." Cela montre que quelqu'un a inventé ou pensé à quelque chose.
"Come up with" est un verbe à particule parce qu'il combine un verbe ("come") et une préposition ("up with") pour créer une nouvelle signification différente des mots pris séparément.
Certains synonymes de come up with incluent inventer, concevoir, créer, penser à et formuler. Ces mots signifient produire ou suggérer quelque chose de nouveau.
Come up with signifie générer des idées ou des solutions, tandis que make up peut signifier inventer quelque chose, souvent une histoire, qui n'est pas forcément vraie. Les deux expressions sont similaires mais s'utilisent différemment selon le contexte.