בפעילות זו התלמידים ייצרו לוח סיפור המגדיר וממחיש אוצר מילים מרכזי המצוי בספר אמל בלתי מאוגד מאת עאישה סייד. התלמידים ייצרו מפת עכביש של 3-5 מונחים על פי שיקול דעתם של המורים. כל תא יכיל מונח או רמיזה, הגדרתו או תיאורו, והמחשה מתאימה.
אבו: אבא
אליף: האות הראשונה באלף-בית הערבי
אמה: אמא
באבא: אבא
באג'י: אחות גדולה
קורמה בקר: מנת קארי עשויה בקר
ביי: האות השנייה באלף בית הערבי
קריאה לתפילה: דובר המוצב על צריח מסמן למוסלמים שהגיע הזמן להתפלל. הקריאה לתפילה מתרחשת חמש פעמים ביום: שחר, צהריים, אמצע אחר הצהריים, שקיעה ולילה.
צ'אדור: מאמר בגדים שלובשים נשים מוסלמיות העוטף את הראש והגוף ומשאיר רק את הפנים חשופות.
חי: סוג תה המיוצר על ידי הרתחת עלי תה עם חלב, סוכר ותבלינים חזקים כמו קינמון, הל, ציפורן וג'ינג'ר.
חוליי: גרגרי חומוס
קריקט: קריקט הוא משחק עטלף וכדור שמשוחק בין שתי קבוצות של אחד-עשר שחקנים על מגרש שבמרכזו מגרש של 22 מטר עם שער בכל קצה, שכל אחד מהם מורכב משתי ערבות מאוזנות בשלושה גדמים.
נדוניה: התשלום ניתן ממשפחת הכלה למשפחת הבעל כחלק מהנישואין. בפקיסטן אופייני לכלול תכשיטים, ביגוד וכסף. זה יכול להיות גם בעלי חיים או אדמה.
עיד: עיד אל-פיטר הוא חג חשוב שחגגו המוסלמים המציין את סיום הרמדאן, חודש הצום האסלאמי.
חינה: צבע שהוכן מצמח פורח המכונה חינה.
חיג'אב: מטפחת ראש שנלבשה כדי לכסות את השיער.
ג'ין: רוח במיתולוגיה הערבית והמוסלמית.
Kameez: מאמר בגדים שלבש גברים ונשים כאחד. זו יכולה להיות חולצה ארוכה או יותר משמלה.
קבבים: בשר צלוי מבושל לעתים קרובות על שיפוד.
קולפיס: קינוח חלבי קפוא שכונה גם "גלידה הודית מסורתית".
לאדוס: ממתקים עגולים עשויים סוכר, קמח, ואיזה סוג של אגוזים.
מהנדי: אמנות גוף המצוירת על העור באמצעות משחת חינה.
מינרט: מגדל גבוה ודק המהווה חלק ממסגד.
מסגד: מקום תפילה מוסלמי.
ניהרי: תבשיל בשר בבישול איטי.
פקורה: אוכל חטיפים מוכת ומטוגן יכול לכלול בצל, חצילים, תפוח אדמה, תרד, נבל ועוד.
כפר פונג'בי: כפר באזור פונג'אב. אזור פנג'אב הוא אזור בצפון מזרח פקיסטן ובצפון מערב הודו. פעם זה היה פרובינציה של בריטניה הגדולה.
ריקשות: עגלה על גלגלים שאנשים נוסעים בה מושכת על ידי אדם.
רוטי: לחם שטוח שנראה דומה לטורטייה.
סמוסאס: מאפים ממולאים שבדרך כלל מטוגנים. הסמוסות באזור פנג'אב חריפות ומכילות בעיקר מילוי ירקות או תפוחי אדמה.
סארי: בד שעטוף ונעטף ללבישה כשמלה לפונקציות רשמיות בפקיסטן.
זניט אירפאן: רוכבת האופנוע הראשונה שנסעה ברחבי פקיסטן.
(הוראות אלו ניתנות להתאמה אישית לחלוטין. לאחר לחיצה על "העתקת פעילות", עדכן את ההוראות בלשונית העריכה של המטלה.)
תאריך להגשה:
המטרה: ליצור מפת עכביש המגדירה וממחישה את אוצר מילות המפתח מעמל בלתי מאוגד .
הוראות סטודנטים:
דרישות: חייבים לכלול 3 מונחי אוצר מילים, הגדרות או תיאורים נכונים, ואיורים מתאימים לכל אחד המדגים את הבנתך את המילים.
הפיכת אוצר המילים למשחק מעלה את ההשתתפות והזיכרון. פעילויות מהנות ואינטראקטיביות עוזרות לתלמידים ליישם מילים חדשות, לבנות ביטחון ולעודד סביבה חיובית בכיתה.
הכינו קלפים עם מונחי אוצר מילים מ־אמל אנבנד. כשאתם קוראים הגדרות, התלמידים מסמנים את המילים התואמות. זה מחזק את הזיכרון ומעודד הקשבה קשובה.
בקשו מהתלמידים לשחק או לצייר מונחי אוצר מילים בזמן שחבריהם מנחשים את המילים. גישה קינסתטית זו תומכת בהבנה באמצעות תנועה ושיתוף פעולה.
תנו לתלמידים קלפים עם מילים וקלפים נפרדים עם הגדרות או איורים. תנו להם להתאים זוגות במהירות האפשרית, לבנות מהירות ולחזק את משמעות המילים.
חלקו את הכיתה לקבוצות קטנות ושאלו שאלות על משמעויות מילים, דוגמאות או שימוש. העניקו נקודות לתשובות נכונות כדי לעודד השתתפות ולעודד תחרות ידידותית.
Amal Unbound מכיל מונחים כמו חדר (כיסוי לראש ולגוף), חאי (תה תבלינים), בתולה (תשלום על חתונה), חינה (צבע מבוסס צמח), ומסגד (מקום פולחן מוסלמי), כל אחד משקף את תרבות פקיסטן וחיי היומיום.
המורים יכולים לבקש מהתלמידים לבחור 3-5 מונחים מ-Amal Unbound, להגדיר כל מונח ולצייר אותם במפה של עכביש או בסיפור ויזואלי לחיזוק ההבנה והפיכת הלמידה לאינטראקטיבית.
הדרך הטובה ביותר היא להשתמש בלוחות אוצר מילים ויזואליים שמשלבים הגדרות, תיאורים ואיורים. זה עוזר לתלמידים לקשר מונחים חדשים למשמעותם ולהקשר התרבותי.
הבנת אוצר מילים והתייחסויות עוזרת לתלמידים לתפוס את הההקשר התרבותי ואת הנושאים ב-Amal Unbound, מה שהופך את הסיפור ליותר משמעותי וניתן להזדהות איתו.
דוגמאות כוללות מפות עכביש, מילונים אילוסטרטיביים ותאים בסיפור תרחיש שבהם התלמידים מגדירים, מתארים ומציירים סצנות למילים כמו קמיז, סמוסה או מינארט.