התחלת יחידה או שיעור באוצר מילות המפתח שתלמידים יראו בקריאותיהם או במצגותיהם מסייעת להבנה הכוללת ולשימורם. לצורך פעילות זו התלמידים ייצרו לוח סיפור המגדיר וממחיש מונחים הנפוצים בהודו ובפקיסטן, ומשמשים לעתים קרובות ביומן הלילה .
התלמידים יצפו בתצוגה מקדימה את המונחים וההגדרות וישתמשו בשיעור שלם בכיתה או בקבוצות קטנות כדי להדגים את הבנתם של כל משמעות. ניתן לעשות זאת בתחילת כל פרק, כך שהתלמידים יוכלו להציג בתצוגה מקדימה את מה שהם יקראו, או שהמורים יוכלו להחליט לעשות בסוף פרק כהערכה. כאשר התלמידים מגדירים וממחישים כל מונח, הם שולטים ביישומו ושומרים עליו כחלק מהלקסיקון שלהם.
בינדי: נקודה שנשים הינדיות לובשות לפעמים במרכז המצח שלהן כדי לסמן דברים שונים כמו דת, מעמד ומצב משפחתי.
קריקט: משחק פופולרי באמצעות מחבט וכדור שמשוחק בדרך כלל בהודו, פקיסטן ומדינות רבות אחרות.
דדי: מילה הינדית לסבתא מצד אביו.
דאל: תבשיל עשוי עדשים מפוצלות או אפונה מפוצלת ותבלינים.
דהוטי: בגד לזכרים המורכב מחתיכת בד העוטפת את המותניים ומכסה את הרגליים.
דיוואלי: חופשה הינדית פופולרית המתקיימת במשך חמישה ימים. זהו פסטיבל אורות ומסמל את ניצחון האור על החושך.
הינדו: חסיד ההינדואיזם, שהוא הדת המאורגנת העתיקה בעולם הנהוגה עד היום. ההינדים מאמינים בכמה אלוהות וכתבים, ורוב ההינדים חיים כיום בהודו.
קישר: פודינג מתוק המוכן בדרך כלל עם אורז וחלב ובטעם זעפרן, צימוקים או אגוזים.
חול: איפור עיניים.
מוסלמי: מי שעוקב אחר דת האיסלאם. המוסלמים עוקבים אחר דברי הקוראן, ומתגוררים בעיקר במזרח התיכון, בצפון אפריקה ובחלקים מאסיה.
פונג'אב: מחוז בהודו שנשלטה על ידי בריטניה שחולק לשני חלקים, האחד שייך להודו והשני שייך לפקיסטן. זה היה אזור של פרעות ואלימות נוראיות בתקופת החלוקה.
רופי: יחידת הכסף הבסיסית בהודו ובפקיסטן.
סמוסה: מאפה מטוגן קטן בצורת משולש מלא בירקות מתובלים או בשר.
סארי: בגד דקורטיבי שלובש נשים שעוטף את הגוף בצורה מסוימת.
סיק: חסיד הסיקיזם, שמקורו באזור פונג'אב בהודו במאה ה -15. רוב הסיקים גרים בפונג'אב, הודו.
סיטאר: כלי מיתר מצומצם המנוגן במוזיקה הודית.
טופי: כובע תפילה עגול שחובש על ידי גברים מוסלמים בהודו ובפקיסטן.
(הוראות אלו ניתנות להתאמה אישית לחלוטין. לאחר לחיצה על "העתקת פעילות", עדכן את ההוראות בלשונית העריכה של המטלה.)
תאריך להגשה:
המטרה: יצירת מפת עכביש המגדירה וממחישה את המשמעות של אוצר המילים מתוך יומן הלילה .
הנחיות לתלמיד:
דרישות: חייב להיות בעל 3 מונחים, הגדרות נכונות והמחשות מתאימות לכל אחד המדגימים את הבנתך את המילים.
שלב משחקים מהנים ואינטראקטיביים כמו בינגו אוצר מילים, חידונים או פיקטושרי באמצעות מונחים מרכזיים מהיומן של הלילה. פעילויות אלה מגבירות את ההתרגשות ועוזרות לתלמידים להתאמן ולזכור אוצר מילים בדרך מהנה.
הקצה לתלמידים קבוצות קטנות וכל קבוצה ילמד אוסף של מילות אוצר מילים לכיתה באמצעות מצגות יצירתיות, כמו קטעי תיאטרון, פוסטרים או שקפים דיגיטליים. הוראה בין-חברית מעמיקה את ההבנה ומבנה ביטחון עצמי.
בקש מהתלמידים להשתמש באוצר המילים החדש ברשומות יומניות קצרות או כתיבות מהירות. זה מעודד שימוש מעשי ועוזר לתלמידים לקשר בין המונחים לחוויות שלהם.
הזמן את התלמידים לשתף אם מילות אוצר מילים קשורות לחייהם או לתרבותם. דיונים בכיתה על חיבורים אישיים הופכים את הלמידה למעמיקה יותר ומבנים קהילת כיתה חזקה.
הצע לתלמידים לבחור פרויקטים לסיום היחידה, כגון יצירת קומיקס אוצר מילים, משחק לוח או גלוסריה מאוירת. הערכות יצירתיות מאפשרות לתלמידים להראות שליטה בדרכים שהן חזקות אצלם.
פעילות אוצר מילים ויזואלית ל־The Night Diary כוללת את התלמידים בהגדרת ואיורים של מונחים מפתח מהספר, המסייעים להם להבין טוב יותר את אוצר המילים והקשר התרבותי של הסיפור.
אתה יכול לעזור לתלמידים על ידי כך שיבצעו תצוגה מוקדמת, דיון, הגדרה ואיורים של מונחים חשובים לפני או אחרי קריאת כל פרק, באמצעות לוחות סיפור או כלים למיפוי חזותי כדי לעודד מעורבות ושימור זיכרון.
למידת אוצר מילים תרבותי חשובה כי היא בונה את הידע הרקע של התלמידים, מעמיקה את ההבנה ומקדמת כבוד לסביבות ולדמויות השונות ב־The Night Diary.
דוגמאות למילים מרכזיות כוללות bindi, צרצר, dadi, dal, דיוואלי, רופיה, samosa, sari ו־sitar, כל מונחים המשקפים את ההקשר ההודי והפקיסטני של הסיפור.
הדרך הטובה ביותר היא שיבצעו יצירת לוחות אוצר מילים חזותיים שבהם יגדירו, יillustrate ויסבירו מונחים, בין כהכנה לפעילות או כהערכה בסיום פרק.