פועל ביטוי באנגלית: To Come Across

נראה שיש לו תכונת אישיות מסוימת או לעשות רושם מסוים
לפגוש או למצוא מישהו או משהו באופן בלתי צפוי

משפטים לדוגמה עבור הפועל הביטוי האנגלי Come Across

  1. נתקלתי בשטר של 100 דולר כשהלכתי הבוקר לעבודה!
  2. הם לא אהבו איך ברנדון נתקל במהלך הראיון, אז הם שכרו את אלכס במקום.
  3. נתקלת בטלפון בזמן שניקית אמש? אני חושב שהשארתי את זה כאן.
  4. סטיב מצטייר אידיוט בתוכנית טלוויזיה זו.
  5. אתמול נתקלתי בחתול פצוע בצד הדרך. אני חושב שמישהו פגע בו עם המכונית שלו ונסע.

הפועל הביטוי האנגלי, to come across , יכול להיות טרנזיטיבי או בלתי-טרנזיטיבי.

English Phrasal Verbs

Phrasal verbs can be extremely tricky for learners of English. The reason for this is twofold: there are lots of them and their meaning is not always obvious from the words that make them up. To make things even more difficult, phrasal verbs can have multiple meanings, adding to the headache for learners.

A phrasal verb is made up of a main verb with an attached preposition or adverb. An example of a phrasal verb is run into. Where run is the main verb and into is the preposition. Phrasal verbs can be separated into two groups, intransitive and transitive verbs. Intransitive phrasal verbs do not have a direct object: go out, for example, "I want to go out tonight". Transitive phrasal verbs have a direct object and they can be split up into two further categories: separable and inseparable. With separable transitive phrasal verbs, the verb and the preposition can be split up. For example, both “turn off the radio” and “turn the radio off” are both correct. Inseparable phrasal verbs cannot be split up. For example, “I’ll look after you” is correct, but “I’ll look you after” is not.

Using Storyboard That you can prepare a visual dictionary of phrasal verbs quickly and easily. Even better than that, have your students create their own phrasal verb visual definitions.

{Microdata type="HowTo" id="9840"}

שאלות נפוצות על פועל ניסוחי באנגלית: להיתקל

מה משמעות הביטוי הפראזאלי "come across"?

הביטוי הפראזאלי "come across" משמעותו למצוא או להיתקל במשהו או מישהו באופן מקרי. לדוגמה, ייתכן שתיתקל במילה חדשה בזמן קריאה בספר.

איך מורים יכולים להסביר לסטודנטים את "come across"?

מורים יכולים להסביר את "come across" באמצעות דוגמאות: "פגשתי חבר ותיק בחנות." זה אומר שההיכרות קרתה באופן בלתי צפוי.

האם "come across" יכול שיש לו משמעויות שונות בהקשר שונה?

כן, "come across" גם יכול להתכוון להעביר רושם מסוים. לדוגמה, "היא נראית חברותית" פירושו שהיא נראית חברותית.

מהן דוגמאות למשפטים המשתמשים ב-"come across"?

דוגמאות: "מצאתי מטבע נדיר." או "הוא משדר ביטחון." שני המשפטים מציגים שימושים שונים בביטוי.

מה ההבדל בין "come across" ל-"find"?

"Come across" מציין מציאה באופן מקרי, בעוד ש-"find" יכול להיות מכוון או מקרי. לדוגמה: "מצאתי תמונה ישנה" לעומת "מצאתי את המפתחות שלי".