”Han giver sit seletøj klokker en shake / At spørge, om der er nogle fejl.”
שקופית: 2
SYMBOLIK
Selv døden ikke mar sin nåde, for den lå på jorden som en brudt vase af røde blomster, og vi stod omkring det, imponeret af sin eksotiske skønhed.
שקופית: 3
OVERDRIVELSE
”Neptuns hav vaske dette blod / Clean fra min hånd? Nej, det min hånd vil hellere / De mangfoldige hav incarnadine, markerer den grønne rød.”
שקופית: 4
PARADOKS
”Krig er fred”; ”Frihed er Slavery”; ”Uvidenhed er Strength”.
שקופית: 5
APOSTROF
”Er dette en dolk, som jeg ser foran mig / Den daggert mod min hånd? Kom, lad mig kobling dig! / Jeg har dig ikke, og alligevel ser jeg dig stadig.”
שקופית: 6
ONOMATOPOEIA
”Hør højlydte Alarum klokker, / Brazen klokker! / Hvad en fortælling om terror, nu, deres turbulency fortæller! / I forskrækkede øre af natten / Hvordan de skrige deres skræmmer! / For meget forfærdede over at tale, / De kan kun skrige, skrig, / Out of tune ... / Hvordan de clang, og sammenstød, og brøle!”
שקופית: 7
OXYMORON
”Beautiful tyran! Fiend angelical! / Dove-fjer ravn, wolvish-glubende lam! / Despised substans mest guddommelige show / Lige modsat hvad du rette seem'st.”
שקופית: 8
BILLEDSPROG
”Det var en rimy morgen, og meget dam. Jeg havde set den fugtige liggende på ydersiden af min lille vindue, som om nogle nisse havde grædt der hele natten, og ved hjælp af vinduet for en lommetørklæde. Nu, jeg så den fugtige liggende på nøgne hække og reservedele græs, ligesom en grovere slags spindelvæv:. Hængende sig fra kvist til kvist og klinge til klinge”
שקופית: 9
LIGNENDE
”O, hun doth lære fakler til at brænde lys! / Hendes skønhed hænger på kinden af natten, / som en rig juvel i en overpri øre.”
שקופית: 10
METAFOR
”Og hver enkelt døende glød smede sin spøgelse på gulvet.”
נוצרו מעל 30 מיליון לוחות סיפור
אין הורדות, אין כרטיס אשראי ואין צורך בכניסה כדי לנסות!