Der er mange ordforrådsbetegnelser og hentydninger til stede i romanen Kira-Kira, som det vil være nyttigt for studerende at få vist. Disse vil hjælpe med den overordnede forståelse af bogen og en forståelse af tidsperioderne. Dette storyboard indeholder nøgleord sammen med definitioner og illustrationer.
טקסט Storyboard
שקופית: 1
KIRA-KIRA
(adj.) Det japanske ord for glitrende, skinnende.
שקופית: 2
LABOR UNION
(navneord) en organiseret sammenslutning af arbejdere, ofte i et erhverv, dannet for at beskytte og yderligere deres rettigheder og interesser.
שקופית: 3
THUG
Sørg for ingen af mine medarbejdere at få nogen skøre ideer om unionisering og beder om bedre vilkår!
(navneord) Thug er en betegnelse for en voldelig person, der skræmmer andre. I historien hyrer ejerne af fjerkræplanten bøller for at skræmme arbejdere til ikke at organisere en fagforening.
שקופית: 4
CHICKEN SEXER
FE MANDE
HAN
(navneord) En kylling sexer adskiller køn kyllinger og andre larver. Kyllingekønsbestemmelse praktiseres for det meste af store kommercielle rugerier for at adskille hununger eller hønser fra hannerne eller hanerne.
שקופית: 5
SODE BOSHI
(navneord) den ”kimono ærme på himlen” er den konstellation også kaldet Orion.
שקופית: 6
HATSU-YUME
/s /s /s /s /s /s /s /s /s /s /s /s
(substantiv) Hatsu-Yume er japansk for den første profetiske drøm i det nye år.
מעל 40 מיליון לוחות סטוריבורד נוצרו
אין הורדות, אין כרטיס אשראי ואין צורך בכניסה כדי לנסות!