"Ta annab oma rakmed kellad raputada / küsida, kas seal on mingi eksitus."
שקופית: 2
SÜMBOOLIKA
"Isegi surm ei riku oma armu, sest see panna maa peal nagu murtud vaas punase lilled ja seisime ümber, aukartust selle eksootilise ilu."
שקופית: 3
HÜPERBOOL
"Neptuuni ookeani pesta see veri / Clean minu poolt? Ei, see mu käsi pigem / multitudinous merede incarnadine, märgistus roheline üks punane. "
שקופית: 4
PARADOKS
"Sõda on rahu"; "Vabadus on orjus"; "Teadmatus on jõud."
שקופית: 5
ÜLAKOMA
"Kas see pistoda, mis ma näen enne mind / Pistoda poole minu poolt? Tule, lase mind sidur sind! / Mul on sind ei ole, aga ma näen sind veel. "
שקופית: 6
ONOMATOPOEIA
"Kuulge valju alarum kellad, / Brazen kellad! / Mis lugu terrori, nüüd nende turbulency ütleb! / In jahmunud kõrva öö / Kuidas nad karjuvad nende affright! / Liiga palju hirmutav sõna, / Neid saab ainult kisa, kriiskamine, / häälest ... / Kuidas nad kolisevad ja kokkupõrge ja müha! "
שקופית: 7
OKSÜÜMORON
"Ilus türann! Paharet angelical! / Dove karvaga Raven, wolvish-ahnitsemine lambaliha! / Despised sisu divinest näita / Just vastupidine sellele, mida sa õiglaselt seem'st. "
שקופית: 8
KUJUNDLIKKUS
"See oli rimy hommikul ja väga Dam. Olin näinud niiske lamades väljaspool minu väike aken, justkui mõned paharet oli nutt seal kogu öö, ja kasutades akna tasku taskurätik. Nüüd ma nägin niiske lamades paljaste hekid ja varuosad rohi, nagu jämedam omamoodi ämblikud "villak: rippuvad ennast oksake, et oksake ja tera tera."
שקופית: 9
VÕRDLUS
"O, ta ajab õpetada tõrvikud põlema särav! / Tema ilu ripub pärast põse öösel / Nagu rikas kalliskivi ühes Ethiop kõrva. "
שקופית: 10
METAFOOR
"Ja iga eraldi suremas ember sepistatud oma kummitus peale põranda."
מעל 40 מיליון לוחות סטוריבורד נוצרו
אין הורדות, אין כרטיס אשראי ואין צורך בכניסה כדי לנסות!