Rječnik i aluzija u Amalu bez veze

Ova aktivnost Storyboard That dio je nastavnih planova za Amal bez Veza




Kopiranje Aktivnosti*


Pregled Aktivnosti

U ovoj aktivnosti studenti će stvoriti ploču priča koja definira i ilustrira ključni rječnik pronađen u knjizi Amal Unbound autorice Aishe Saeed. Studenti će stvoriti mapu pauka od 3-5 pojmova prema nahođenju nastavnika. Svaka će stanica sadržavati pojam ili aluziju, njegovu definiciju ili opis i odgovarajuću ilustraciju.


Primjeri rječnika iz Amal Unbound

Abu: Oče

Alif: Prvo slovo u arapskoj abecedi

Amma: Majko

Baba: Tata

Baji: Starija sestra

Goveđa korma: curry jelo napravljeno od govedine

Bey: Drugo slovo u arapskoj abecedi

Poziv na molitvu: Govornik postavljen na munaru signalizira muslimanima da je vrijeme za molitvu. Ezan se događa pet puta dnevno: zora, podne, sredinom poslijepodneva, zalazak sunca i noć.

Chador: Odjevni predmet koji nose muslimanke i koji se omota oko glave i tijela, a samo lice ostaje otkriveno.

Chai: vrsta čaja koja se kuha kuhanjem listova čaja s mlijekom, šećerom i jakim začinima poput cimeta, kardamoma, klinčića i đumbira.

Cholay: Curried slanutak

Kriket: Kriket je igra palicom i loptom koju igraju dvije momčadi od jedanaest igrača na terenu u čijem se središtu nalazi teren od 22 jarda s vratnicom na svakom kraju, a svaka sadrži dvije jamčevine uravnotežene na tri panja.

Miraz: Isplata od strane mladenkine obitelji muževoj obitelji kao dio braka. U Pakistanu je tipično uključivanje nakita, odjeće i novca. To bi također mogle biti životinje ili kopno.

Ramazanski bajram: Kurban-bajram je važan praznik koji muslimani obilježavaju i obilježava kraj Ramazana, islamskog svetog mjeseca posta.

Kana: boja pripremljena od cvjetnice poznate kao hina.

Hidžab: marama na glavi koja se nosi da pokrije kosu.

Jinn: Duh u arapskoj i muslimanskoj mitologiji.

Kameez: odjevni predmet koji nose i muškarci i žene. To može biti duga košulja ili više haljina.

Ćevapi: Meso s roštilja često kuhano na ražnju.

Kulfis: Smrznuti mliječni desert koji se naziva i "tradicionalnim indijskim sladoledom".

Laddus: Okrugle slastice od šećera, brašna i neke vrste orašastih plodova.

Mehndi: Body art nacrtan na koži pastom od kane.

Minaret: Visoka, tanka kula koja je dio džamije.

Džamija: muslimanska bogomolja.

Nihari: Varivo od polako kuhanog mesa.

Pakoras: Prehranjena i pržena grickalica može uključivati luk, patlidžan, krumpir, špinat, trputac i još mnogo toga.

Pandžabsko selo: Selo u regiji Punjab. Regija Punjab područje je na sjeveroistoku Pakistana i sjeverozapadne Indije. Nekada je to bila provincija Velike Britanije.

Rickshaws: Kolica na kotačima u kojima se ljudi voze, a koja vuče osoba.

Roti: somun koji izgleda slično tortilji.

Samosas: Punjena peciva koja se obično prže. Samose u regiji Punjab su začinjene i uglavnom sadrže povrće ili punjenje od krumpira.

Sari: Tkanina koja je prekrivena i umotana da bi se nosila kao haljina za svečane funkcije u Pakistanu.

Zenith Irfan: Prva žena motociklista koja je vozila preko Pakistana.


Kopiranje Aktivnosti*


Upute o Predlošku i Klasi

(Ove su upute potpuno prilagodljive. Nakon što kliknete "Kopiraj aktivnost", ažurirajte upute na kartici Uredi zadatka.)


Datum dospijeća:

Cilj: Stvoriti mapu pauka koja definira i ilustrira ključni rječnik iz Amal Unbound .

Upute za studente:

  1. Kliknite "Pokreni dodjelu".
  2. U naslovnim okvirima odredite pojmove iz rječnika koje ste odabrali.
  3. U okvire s opisima napišite definiciju ili opis pojma.
  4. Stvorite ilustraciju za svaki pojam koristeći odgovarajuće scene, likove i predmete.
  5. Spremite i pošaljite svoju priču.

Zahtjevi: Mora imati 3 izraza iz rječnika, ispravne definicije ili opise i odgovarajuće ilustracije za svaki koji pokazuju vaše razumijevanje riječi.



Kopiranje Aktivnosti*



Više Storyboard That Aktivnosti

Amal bez Veza



Kopiranje Aktivnosti*