Anglų Frazinis Veiksmažodis: To Come Across

Atrodytų, kad turi tam tikrą asmenybės bruožą arba padaryti tam tikrą įspūdį
Netikėtai susitikti ar rasti ką nors ar ką nors

Anglų frazinio veiksmažodžio Come Across sakinių pavyzdžiai

  1. atėjau visoje $ 100 sąskaitą, o aš ėjau į darbą šį rytą!
  2. Jiems nepatiko, kaip pokalbio metu susidūrė Brandonas, todėl jie pasamdė Aleksą.
  3. Ar vakar vakare valydamas aptikote telefoną? Manau, kad palikau tai čia.
  4. Steve'as šioje televizijos laidoje pasirodo kaip idiotas.
  5. Vakar aš atėjau visoje nukentėjusiosios katė ant kelio pusėje. Manau, kad kažkas atsitrenkė į jį savo automobiliu ir nuvažiavo.

Anglų kalbos frazinis veiksmažodis to come cross gali būti pereinamasis arba netiesioginis.

English Phrasal Verbs

Phrasal verbs can be extremely tricky for learners of English. The reason for this is twofold: there are lots of them and their meaning is not always obvious from the words that make them up. To make things even more difficult, phrasal verbs can have multiple meanings, adding to the headache for learners.

A phrasal verb is made up of a main verb with an attached preposition or adverb. An example of a phrasal verb is run into. Where run is the main verb and into is the preposition. Phrasal verbs can be separated into two groups, intransitive and transitive verbs. Intransitive phrasal verbs do not have a direct object: go out, for example, "I want to go out tonight". Transitive phrasal verbs have a direct object and they can be split up into two further categories: separable and inseparable. With separable transitive phrasal verbs, the verb and the preposition can be split up. For example, both “turn off the radio” and “turn the radio off” are both correct. Inseparable phrasal verbs cannot be split up. For example, “I’ll look after you” is correct, but “I’ll look you after” is not.

Using Storyboard That you can prepare a visual dictionary of phrasal verbs quickly and easily. Even better than that, have your students create their own phrasal verb visual definitions.

{Microdata type="HowTo" id="9840"}

Dažnai užduodami klausimai apie anglų kalbos frazinį veiksmažodį: „To Come Across“

Ką reiškia frazinis veiksmažodis „come across“?

Frazinis veiksmažodis 'come across' reiškia atsitiktinai rasti arba sutikti ką nors ar ką nors. Pavyzdžiui, galite atsitiktinai sutikti naują žodį skaitydami knygą.

Kaip mokytojai gali paaiškinti „come across“ mokiniams?

Mokytojai gali paaiškinti 'come across' pateikdami pavyzdžių: „Aš sutikau seną draugą parduotuvėje.“ Tai reiškia, kad susitikimas įvyko netikėtai.

Ar „come across“ gali turėti skirtingas reikšmes kontekste?

Taip, 'come across' gali also reikšti būti tam tikro įspūdžio pateikėju. Pavyzdžiui, „Ji atrodo draugiška“ reiškia, kad ji atrodo draugiška.

Kokie yra pavyzdiniai sakiniai su „come across“?

Pavyzdžiai: 'Aš sutikau retą monetą.' arba 'Jis atrodo pasitikintis savimi.' Abu parodyti skirtingus frazės naudojimo pavyzdžius.

Kuo skiriasi „come across“ nuo „find“?

'Come across' reiškia rasti kažką atsitiktinai, o 'find' gali būti ir tyčinis, ir atsitiktinis. Pavyzdžiui: „Aš sutikau seną nuotrauką“ vs. „Aš radau savo raktus.“