Een bepaald persoonlijkheidskenmerk lijken te hebben of een bepaalde indruk maken
Iemand of iets onverwachts ontmoeten of vinden
Het Engelse werkwoord, tegenkomen , kan transitief of intransitief zijn.
Phrasal verbs can be extremely tricky for learners of English. The reason for this is twofold: there are lots of them and their meaning is not always obvious from the words that make them up. To make things even more difficult, phrasal verbs can have multiple meanings, adding to the headache for learners.
A phrasal verb is made up of a main verb with an attached preposition or adverb. An example of a phrasal verb is run into. Where run is the main verb and into is the preposition. Phrasal verbs can be separated into two groups, intransitive and transitive verbs. Intransitive phrasal verbs do not have a direct object: go out, for example, "I want to go out tonight". Transitive phrasal verbs have a direct object and they can be split up into two further categories: separable and inseparable. With separable transitive phrasal verbs, the verb and the preposition can be split up. For example, both “turn off the radio” and “turn the radio off” are both correct. Inseparable phrasal verbs cannot be split up. For example, “I’ll look after you” is correct, but “I’ll look you after” is not.
Using Storyboard That you can prepare a visual dictionary of phrasal verbs quickly and easily. Even better than that, have your students create their own phrasal verb visual definitions.
{Microdata type="HowTo" id="9840"}Het werkwoord "come across" betekent toevallig iets of iemand vinden of ontmoeten. Bijvoorbeeld, je kunt een nieuw woord tegenkomen tijdens het lezen van een boek.
Leraren kunnen "come across" uitleggen door voorbeelden te geven: "Ik kwam een oude vriend tegen in de winkel." Het betekent dat de ontmoeting onverwacht was.
Ja, "come across" kan ook betekenen een bepaald beeld overbrengen. Bijvoorbeeld: "Ze komt over als vriendelijk" betekent dat ze vriendelijk lijkt.
Voorbeelden: "Ik kwam een zeldzame munt tegen." of "Hij komt over als zelfverzekerd." Beide tonen verschillende toepassingen van de uitdrukking.
"Come across" suggereert iets per toeval vinden, terwijl "find" intentioneel of per ongeluk kan zijn. Bijvoorbeeld: "Ik kwam een oude foto tegen" vs. "Ik heb mijn sleutels gevonden."