Aby ktoś poczuł się lepiej
Angielski czasownik frazowy, aby pocieszyć , może być przechodni lub nieprzechodni.
Phrasal verbs can be extremely tricky for learners of English. The reason for this is twofold: there are lots of them and their meaning is not always obvious from the words that make them up. To make things even more difficult, phrasal verbs can have multiple meanings, adding to the headache for learners.
A phrasal verb is made up of a main verb with an attached preposition or adverb. An example of a phrasal verb is run into. Where run is the main verb and into is the preposition. Phrasal verbs can be separated into two groups, intransitive and transitive verbs. Intransitive phrasal verbs do not have a direct object: go out, for example, "I want to go out tonight". Transitive phrasal verbs have a direct object and they can be split up into two further categories: separable and inseparable. With separable transitive phrasal verbs, the verb and the preposition can be split up. For example, both “turn off the radio” and “turn the radio off” are both correct. Inseparable phrasal verbs cannot be split up. For example, “I’ll look after you” is correct, but “I’ll look you after” is not.
Using Storyboard That you can prepare a visual dictionary of phrasal verbs quickly and easily. Even better than that, have your students create their own phrasal verb visual definitions.
{Microdata type="HowTo" id="9854"}Cheer up oznacza pomaganie komuś poczuć się szczęśliwszym lub mniej smutnym, szczególnie gdy jest przygnębiony.
Możesz użyć cheer up w zdaniu tak: "Spróbujmy rozweselić naszą przyjaciółkę po jej złym dniu."
Ludzie mówią cheer up, aby zachęcić kogoś do lepszego samopoczucia, gdy jest smutny lub rozczarowany.
Niektóre sposoby to opowiadanie dowcipów, spędzanie z nim czasu, komplementy lub robienie czegoś zabawnego razem.
Tak, cheer up to czasownik frazowy oznaczający stawanie się szczęśliwszym lub sprawianie, że ktoś inny czuje się lepiej.