Üksuse või õppetunni alustamine sõnavara põhiterminite ja vihjetega aitab üldist mõistmist ja hoidmist. Selles tegevuses loovad õpilased süžeeskeemi, mis määratleb ja illustreerib Julia Alvarezi raamatust Tagasi saatja juurde leitud võtmesõnavara ja vihjeid. Õpilased koostavad õpetaja äranägemisel ämblikukaardi, milles on 3–5 mõistet. Iga lahter sisaldab terminit või viidet, selle määratlust või kirjeldust ja asjakohast illustratsiooni.
kinni peetud: arreteeritud.
lasti: laeval, õhusõidukil või mootorsõidukil veetav kaup.
konfiskeerida: võtta või arestida kellegi vara.
vastuolu: inimene, asi või olukord, kus elemendid on vastuolulised või vastanduvad üksteisele.
Kojootid : Hispaania salakaubavedajate sõna aitab immigrantidel ebaseaduslikult USA-sse siseneda.
demokraatia: valitsemissüsteem, kus esindajad ja seadusandjad valib rahvas.
Derechos : hispaaniakeelne sõna õiguste kohta.
valgustatud, kellel on ratsionaalne, kaasaegne ja teadlik väljavaade või mis näitab seda.
Estrella : Estrella on hispaaniakeelne tähtede täht. Tyler tutvustab Marile astronoomiat ja nende sõpruse vorme tähtede vaatamise armastuse üle. Mari soovitab Tyleril talutähtedele ja pääsukestele nimeks panna: Estrella & Golondrina talu. Kuigi Mehhiko ja Vermont asuvad üksteisest kaugel, on nad mõlemad samade tähtede all.
pantvang: kurjategija poolt arestitud isik selleks, et sundida teist osapoolt, näiteks sugulast, tööandjat, õiguskaitseorganit või valitsust, teatud viisil tegutsema või raha andma, sageli ähvardades pantvangi tõsist füüsilist kahju.
ebamoraalne: tahtlikult rikutud aktsepteeritud õige ja vale põhimõtteid.
La Golondrina : La Golondrina on hispaania keeles pääsuke, teatud tüüpi lind. See on ka nimi Mehhiko kuulsale laulule, mida Mari ja tema pere naudivad. Pääsuke rändab igal aastal Mehhikost Ameerika Ühendriikidesse ja tagasi. Laul räägib igatsusest oma kodu järele nagu pääsuke või golondrina, kes lendab üle Põhja-Ameerika.
La migra ja ICE: La Migra on hispaaniakeelne sisserände sõna. Kui Mari neid sõnu kasutab, tähendab ta "immigratsiooniametnikke" või ICE: USA immigratsiooni- ja tolliameti. ICE on 2003. aastal asutatud sisejulgeolekuministeeriumi alluv föderaalne õiguskaitseorgan. ICE otsib ebaseaduslikult USA-sse sisenenud immigrante ja saadab nad tagasi oma päritoluriiki.
Operatsioon Tagasi saatjale: ICE 2006. ja 2007. aasta suuroperatsioon, mis oli suunatud dokumentideta karistusregistriga immigrantidele. Kuid see küüditas ka karistusregistrita inimesed, nagu loos oli Cruzi perekond.
üle lihtsustada: (midagi) nii lihtsustada, et sellest jääb moonutatud mulje.
eelarvamused: eelarvamused, mis ei põhine mõistusel ega tegelikul kogemusel.
häbimärgistamine: häbimärk, mis on seotud konkreetse olukorra, kvaliteedi või isikuga.
stereotüübid: laialt levinud, kuid fikseeritud ja lihtsustatud pilt või idee teatud tüüpi inimesest või asjast, mis võib olla problemaatiline ja haavav.
tunnistus: pühalik deklaratsioon, mille tunnistaja annab tavaliselt vande all suuliselt advokaadi või volitatud riigiametniku arupärimisele.
püsti: tähistab terviklikkus.
valvsad: valvsalt valvsad, eriti ohu vältimiseks.
(Need juhised on täielikult kohandatavad. Pärast "Kopeeri tegevus" klõpsamist värskendage juhiseid ülesande vahekaardil Redigeerimine.)
Tähtaeg:
Eesmärk: Looge ämblikukaart, mis määratleb ja illustreerib põhisõnavara jaotisest Tagastamine saatjale .
Õpilaste juhised:
Nõuded: peab sisaldama 3 sõnavaraterminit, õigeid määratlusi või kirjeldusi ja iga jaoks sobivaid illustratsioone, mis näitavad teie sõnadest arusaamist.
Paigutada õpilaste jutustussõnavara kaardid ruumi ümber ning lasta õpilastel väikestes gruppides vahetada ja vaadata üksteise töid. Seda aktiivset lähenemist kasutades liiguvad õpilased, soodustatakse koostööd ning süvendatakse põhjalikku mõistmist võtmeterminitest, mis pärinevad Tagasi saatjale.
Õpetada õpilastele, kuidas pakkuda konkreetseid, positiivseid kommentaare eaka kaardile, näiteks selgete definitsioonide või loominguliste illustratsioonide kohta. Tagasiside andmine ja saamine aitab õpilastel oma tööd mõtestada ning õppida klassikaaslaste tõlgendustest.
Julgustada õpilasi seostama iga sõnatermi või viidet reaalse kogemuse, uudiste või isikliku tunde kaudu. Seda tehes muudab see terminid tähenduslikumaks ning soodustab kõrgema taseme mõtlemist raamatu teemade üle.
Väljakutseks panna õpilasi kasutama vähemalt kolme uut terminit õppetunnist oma originaalses lühiloos, kirjas või päevikupäevikus. Uue sõnavaraga kirjutamine tugevdab mõistmist ning suurendab säilitamist.
Return to Sender sõnavara storyboardi tegevus on tund, kus õpilased loovad visuaalse kaardi, mis määratleb ja illustreerib Julia Alvarez romaani Return to Sender põhiteemasid ja vihjeid. Õpilased valivad 3–5 sõnavara sõna, esitavad nende definitsioonid ning joonistavad illustratsioone, et parandada mõistmist ja mälu.
Et aidata õpilastel mõista keerulisi sõnavara sõnu Return to Sender, laske neil luua iga termini jaoks ämblikukaarti koos definitsiooni, näite ja joonistusega. Arutage reaalse elu seoseid ning julgustage õpilasi kasutada sõnu lausetes.
Võtmesõnad Return to Sender romaanist hõlmavad tabatud, vastupidine, jõehobud, demokraatia, eelarvamused, ICE, La Golondrina, stereotüübid ja valvsus. Need sõnad peegeldavad peamisi teemasid ja probleeme romaanis.
Ämblikukaart on visuaalne korraldaja, mis aitab õpilastel visuaalselt ühendada sõnavara termini selle definitsiooni, näite ja illustratsiooniga. See toetab mälu, mõistmist ja sügavamat õppimist, muutes selle ideaalseks sõnavara tundideks.
Selleks et luua visuaalse sõnavara tahvli, valige 3–5 võtmeterminist Return to Sender. Iga sõna jaoks kirjutage selle definitsioon ja joonistage illustratsioon, mis esindab selle tähendust või konteksti loos. Paigutage terminid ämblikukaardi või storyboardi formaati, et saavutada selgus.