Üksuse või õppetunni alustamine võtmesõnavaraga aitab üldist mõistmist ja hoidmist. Selles tegevuses loovad õpilased süžeeskeemi, mis määratleb ja illustreerib Thanhha Lai raamatust Inside Out and Back Again leitud võtmesõnavara. Õpilased loovad õpetajate äranägemisel ämblikukaardi, milles on 3–5 mõistet. Iga lahter sisaldab terminit või viidet, selle määratlust või kirjeldust ja asjakohast illustratsiooni.
áo dài: Vietnami liibuva siidist tuunika riietus, mida kantakse pükste peal; tähenduses sõna otseses mõttes "pikk särk".
Bruce Lee: USA näitleja ja kungfuekspert, Bruce Lee mängis paljudes võitluskunstide filmides.
Kommunism: Karl Marxilt tuletatud poliitiline teooria, mis propageerib klassisõda ja viib ühiskonnani, kus kogu vara on avalik omand ning iga inimene töötab ja saab palka vastavalt oma võimetele ja vajadustele.
cyclo: kolmerattaline rattatakso, mis ilmus Vietnamis Prantsuse koloniaalajal.
dông: münt, Vietnami põhiline rahaühik.
durian: ovaalne terav troopiline puuvili, mis sisaldab kreemjat viljaliha ja teravat aroomi.
I Ching: Tõlgitud muutuste raamatuna on I Ching iidne Hiina ennustamise käsiraamat, mis põhineb kaheksal sümboolsel trigrammil ja 64 nelikümmendel grammil ning mida tõlgendatakse yin ja yang põhimõtete järgi. See lisati konfutsianismi „viie klassika” hulka.
Liimjas: tekstuurilt nagu liim; kleepuv.
Gong: pööratud veljega metallketas, mis annab löömisel resonantsi.
sisseränne: alaline elamine välismaale.
lojaalsus: tugev toetus- või truudustunne.
papaia - pikliku meloni kujuline troopiline vili, söödava apelsiniliha ja väikeste mustade seemnetega.
pagulane: isik, kes on sõjast, tagakiusamisest või loodusõnnetusest pääsemiseks sunnitud oma riigist lahkuma.
Merevägi: riigi relvajõudude haru, mis viib läbi sõjalisi operatsioone merel.
poolautobiograafiline: kirjalik teos, mis käsitleb osaliselt kirjaniku enda elu, kuid sisaldab ka väljamõeldud elemente.
tamarind: kleepuv pruun happeline paberimass herneste perekonna puu kaunast, mida kasutatakse laialdaselt maitseainena Aasia toiduvalmistamisel.
Vietcong (ka Viet Cong): Vietnami kommunistliku sissiliikumise liige, kes võitles Põhja-Vietnami armee toel 1954–75 Lõuna-Vietnami valitsusvägedega ning astus Vietnami sõjas Lõuna-Vietnami ja USA vägede vastu; vietnami keelest, mis tähendab sõna otseses mõttes "vietnami kommunist".
Vietnam (Vietnam): Kagu-Aasia riik Lõuna-Hiina merel. Vietnam on Laosest ja Kambodžast ida pool ning see asub Hiinast lõuna pool.
Vietnami sõda: tuntud ka kui teine Indohiina sõda ja Vietnamis vastupanusõda Ameerika vastu või lihtsalt Ameerika sõda. See oli konflikt Põhja-Vietnami kommunistliku ja Lõuna-Vietnami mittekommunistliku vahel. Sõda peeti Vietnamis, Laoses ja Kambodžas 1. novembrist 1955 kuni Saigoni langemiseni 30. aprillil 1975.
(Need juhised on täielikult kohandatavad. Pärast "Kopeeri tegevus" klõpsamist värskendage juhiseid ülesande vahekaardil Redigeerimine.)
Tähtaeg:
Eesmärk: looge ämblikukaart, mis määratleb ja illustreerib võtmesõnavara rakendustest Inside Out ja Back Again .
Õpilase juhised:
Nõuded: Neil peab olema 3 sõnavara mõistet, õiged määratlused või kirjeldused ja igaühe jaoks sobivad illustratsioonid, mis näitavad teie mõistmist sõnadest.
Kaasake õpilasi, jagades lühikese lugu või stsenaariumi Inside Out and Back Again raamatust, mis loomulikult kasutab mitmeid sõnavara sõnu. See aitab õpilastel seostada uusi termineid reaalse olukorraga, muutes õppe algusest peale tähenduslikumaks.
Näidake iga sõnavara sõna pildi või illustratsiooniga. Rääkige termini tähendusest ning paluge õpilastel jagada, mida nad märkavad või ette kujutavad. See toetab visuaalseid õpilasi ning tugevdab arusaamist enne, kui õpilased loovad enda visuaale.
Laske õpilastel kirjutada või öelda originaalseid lauseid, kasutades iga sõna. Esmalt näidake mõned näited ning seejärel laske õpilastel harjutada. See tugevdab praktilist sõnavara kasutust ning kontrollib arusaamist.
Küsimus õpilaselt, kas mõni sõnavara sõna tuletab meelde nende enda elu või kogemusi. Arutage neid seoseid klassis, et soodustada sügavamat mõistmist ning parandada mälutegurit.
Mängige lühikesi kordusmänge, nagu charades, sobitamine või Pictionary, kasutades sõnavara. See muudab ülevaatamise lõbusaks ja meeldejäävaks, aidates õpilastel meeles pidada termineid lugemise ja tegevuste ajal.
Peamised sõnavara terminid raamatus Inside Out and Back Again hõlmavad põgenik, áo dài, kommunism, cyclo, durian, I Ching, ustavus, semi-autobiograofiline, Vietkong ja Vietnami sõda. Nende terminite mõistmine aitab õpilastel paremini mõista romaani konteksti ja teemasid.
Kasutage ämblikuvõrgu tegevust, kus õpilased määratlevad ja illustrateerivad iga mõiste. See visuaalne lähenemine soodustab osalemist ja aitab õpilastel omandada uut sõnavarast raamatu Inside Out and Back Again.
Storyboard sõnavara tegevus hõlmab õpilasi, kes valivad võtmeterminite, koostavad definitsioone ja loovad illustratsioone. See aitab õpilastel seostada sõnade tähendusi romaani sündmustega ja tegelastega.
Võtmeterminite tutvustus enne lugemist loob taustateadmise, hõlbustab mõistmist ning toetab õpilasi keerukate teemade ja kultuuriliste viidete mõistmisel romaanis.
Allusioon on viide isikule, kohale, sündmusele või teosele väljaspool lugu. Raamatus Inside Out and Back Again peaksid õpilased otsima viiteid nagu Bruce Lee või ajaloolised mõisted ning seejärel uurima ja selgitama nende tähendust loo kontekstis.