Titlen er om nogen berømt i græsk historie, der er død.
Libisema: 2
Højttaleren ser på alle billederne på urnen, og diskutere dem.
Libisema: 3
Højttaleren anvender en blanding af glade og triste sprog, som formidler en meget kompliceret, bittersød følelse. Han bruger også en stor del af sprog om landområder og planter.
Libisema: 4
Højttaleren synes længselsfuld om tidens gang.
Libisema: 5
Et skift sker i den sidste strofe, når højttaleren stopper beskriver de scener på urnen og skriver om, hvordan urnen vil udholde, uændret, selv som menneskelivet bevæger sig på.
Libisema: 6
Efter at have læst digtet, jeg tror, at min titel var delvist korrekt. Digtet var dybere end forventet, og var ikke om en bestemt person.
Libisema: 7
Nogle ting om livet er de samme som for århundreder siden; urnen er udødelig, som er de billeder på siderne.
Libisema: 0
P - OMSKRIVE
C - KONNOTATION
A - HOLDNING / TONE
Loodud üle 30 miljoni süžeeskeemi
Proovimiseks Pole Vaja Allalaadimist, Krediitkaarti ega Sisselogimist!