Hae

Untitled Storyboard

Kopioi tämä kuvakäsikirjoitus
Untitled Storyboard

Kuvakäsikirjoitus Teksti

  • Liuku: 1
  • A la taula i al llit al primer crit.
  • Este s’aplica de categoria a tots els impacients, que després de cuinar una paella i parar-la en taula, els provoca estar“més seriós que el peduncle d’una bacora” haver d’esperar qui va “a pas de formiga”. Que, per cert, en relacióamb la paella “qui la cuina, no l’escura” i està qui sempre “arriba a taula parada” i “no fa ni un brot”, que perno fer “no fa ni ombra”.
  • Liuku: 2
  • Qui no plora no mama
  • 0
  • 10
  • I és més, jo afegiria que “qui té padrins el bategen” i “amb diners torrons”.. En italià també ho diuen “chi nonpiange, non poppa” però està en desús, sí que ho gasten els genovesos al seu dialecte “chi no cianze no tetta”, iels portuguesos on es diu molt allò de “quem não chora, não mama”, perquè al remat tots hem sigut “criaturesde bolquers”
  • Liuku: 3
  • Sempre plou quan no hi ha escola.
  • 10 fitxers nous per fer.
  • També està qui diu “quan no fan escola” la qüestió és queixar-nos, “com més millor”. De l’escola també es diu prouallò de “patir més fam que un mestre d’escola” o “saber més que un mestre d’escola”. I resulta curiós queels pares de jovenets, només pensaven en “fer fugina”, “fer campana”, “pelar-se-la”, “fer fotja”, “fer safrà” oel castellà “hacer pellas”.
Yli 40 miljoonaa luotua kuvakäsikirjoitusta
Ei Latauksia, ei Luottokorttia ja ei Vaadi Kirjautumista Kokeilemiseen!
Storyboard That Perhe