Hae

Поворот винта

Kopioi tämä kuvakäsikirjoitus
Поворот винта

Kuvakäsikirjoitus Teksti

  • Судьбоносная встреча на Гарлей-стрит
  • "...великолепный молодой человек пустил в ход обольщение. И она не устояла". Молодая девушка согласилась на предложение джентельмена, который так сильно привлек ее внимание.
  • Знакомство с детьми
  • По прибытию в усадьбу Блай, молодая гувернантка знакомиться с Флорой и миссис Гроуз.
  • Смотреть за маленькой Флорой, учить, «формировать», воспитывать ее слишком очевидно могло сделать мою жизнь счастливой и содержательной".
  • Мне никогда еще не доводилось видеть ребенка красивее.
  • Таинственный мужчина
  • Прогуливаясь, гувернантка увидела незнакомца: "Там стоял он! Но высоко, за лужайкой, на самом верху той башни".
  • Я не видела этого человека на Гарлей-стрит,— я нигде его не видела.
  • Возникновение "чуждой фигуры"
  • До моего сознания дошло, что кто-то стоит и внимательно наблюдает за нами
  • Гувернантка и Флора отправились на прогулку: "Мы сидели на берегу озера, и, так как мы только что начали изучать географию, наше озеро называлось Азовским морем".
  • Видение или реальность?
  • Я никого не вижу. Уведите меня отсюда!
  • В поисках Флоры, гувернантка вновь увидела мисс Джессел: "Она стояла перед нами на берегу по ту сторону озера совсем так же, как и в прошлый раз".
  • Ее там нет, моя маленькая, и никого там нет — и ничего-то вы не видите!
  • Как же вы не видите ее, когда мы видим? Вы хотите сказать, что и сейчас не видите — даже сейчас?
  • Чья вина?
  • "Да, я поймала и удержала его,— можно себе представить, с какой любовью,— но спустя минуту я ощутила, чем стало то, что я держу в объятиях. Мы остались наедине с тихим днем, и его сердечко, опустев, остановилось.".
Yli 40 miljoonaa luotua kuvakäsikirjoitusta
Ei Latauksia, ei Luottokorttia ja ei Vaadi Kirjautumista Kokeilemiseen!
Storyboard That Perhe