Hae

Atgriezties pie Sūtītāja Vārdnīcas Noteikumiem

Kopioi tämä kuvakäsikirjoitus
Atgriezties pie Sūtītāja Vārdnīcas Noteikumiem

Kuvakäsikirjoitus Kuvaus

Palūdziet studentiem ar zirnekļa karti definēt un ilustrēt Džūlijas Alvarezas vārdu Atgriezties pie sūtītāja!

Kuvakäsikirjoitus Teksti

  • Liuku: 1
  • LA GOLONDRINA
  • La Golondrina is Spanish for swallow, a type of bird. It is also the name of a famous Mexican song that Mari and her family enjoy. The swallow migrates from Mexico to the United States and back every year. The song talks about longing for one's home like the swallow or golondrina flying across North America.
  • Liuku: 2
  • ESTRELLA
  • Estrella is the Spanish word for stars. Tyler introduces Mari to astronomy and their friendship forms over a love of stargazing. Mari suggests that Tyler name the farm stars and swallows: Estrella Golondrina Farm. Even though Mexico and Vermont are far apart, they are both under the same stars.
  • Liuku: 3
  • LA MIGRA
  • ICE
  • ICE
  • ICE
  • A
  • La Migra ir spāņu vārds imigrācijas. Kad Mari lieto šos vārdus, viņa nozīmē "imigrācijas amatpersonas" vai ICE: US Imigration and Customs Enforcement. ICE ir federāla tiesībaizsardzības aģentūra Iekšzemes drošības departamentā, kas dibināta 2003. gadā. ICE meklē imigrantus, kuri nelegāli ieceļojuši Amerikas Savienotajās Valstīs, un izraida viņus atpakaļ uz viņu izcelsmes valsti.
Yli 30 miljoonaa kuvakäsikirjoitusta luotu
Ei Latauksia, ei Luottokorttia ja ei Vaadi Kirjautumista Kokeilemiseen!
Storyboard That Perhe