Hae

"Latin Şöleni: Ars Poetica" - TP-CASTT

Kopioi tämä kuvakäsikirjoitus
"Latin Şöleni: Ars Poetica" - TP-CASTT

Kuvakäsikirjoitus Kuvaus

Judith Cofer Ortiz Latin Deli TP-CASTT

Kuvakäsikirjoitus Teksti

  • Liuku: 1
  • T - BAŞLIK
  • Başlık: "Latince Şarküteri: Ars Poetica", belki de, konuşmacının sıkça ziyaret ettiği bir yerdir.
  • Liuku: 2
  • TERİMİNİN DİĞER METİNLERİ
  • Hola, Buenos Dias!
  • Şiir, Latinlerin toplandığı bir mağazayı anlatıyor. Farklılıklarına rağmen, Amerika Birleşik Devletleri'ndeki pek çok Latin, Amerika'daki deneyim ve yaşamlarıyla kendilerini birbiriyle ilişkili buluyor. Konuşmacı, paylaşılan bu nostaljik tecrübeyi anlatıyor.
  • Liuku: 3
  • C - ÇAĞRIŞIM
  • Küba Sandviç Venezuela Arepa Peruvian Butifarras
  • Şiir, İspanyol kökenleri arasındaki benzersizliği ve bireyselliği ifade eder. Ayrıca, karışıklık hissi ve nostalji ve bu duygulara deli'nin sattığı yiyecekler aracılığıyla nasıl aracılık edildiğini anlatıyor.
  • Liuku: 4
  • - TUTUM / TON
  • Ortiz Cofer, antik, sürgün, kayıp aşıklar, eskiyen, yaşlı ve "yalnızca kalplerinde varolan yerler" gibi geçmişle güçlü bir bağ kuran kelimelerle sesini yakalar. Sözcük seçimi, bir zamanlar olan bir şey için özlem duygusunu sunar. Geçmişte ve şiirdeki insanların kültürleri için tonlar nostaljiktir.
  • Liuku: 5
  • S-SHİFT
  • El Deli Latinosu
  • Hiçbir kayma olmaz.
  • Liuku: 6
  • T - BAŞLIK
  • Şiiri okuduktan sonra başlığın yorumlanması doğruydu. Konuşmacı, çeşitli İspanyol kökenli üyelerin toplandığı bir Latino şarkısını romantik bir hale getiriyor.
  • Liuku: 7
  • T - TEMA
  • Küba Sandviç Venezuela Arepa Peruvian Butifarras
  • Şiirin teması birlikten biridir; Farklı kökenlerden gelmelerine rağmen, ortak dilleri ve göçmen olarak yaşadıkları deneyim, bu Latin Amerikalılar arasında Amerika Birleşik Devletleri'nde bir bağ yaratıyor.
Yli 30 miljoonaa kuvakäsikirjoitusta luotu
Ei Latauksia, ei Luottokorttia ja ei Vaadi Kirjautumista Kokeilemiseen!
Storyboard That Perhe