Pensare a un'idea oa un piano
Il phrasal verb inglese, to up with , è transitivo e inseparabile.
Phrasal verbs can be extremely tricky for learners of English. The reason for this is twofold: there are lots of them and their meaning is not always obvious from the words that make them up. To make things even more difficult, phrasal verbs can have multiple meanings, adding to the headache for learners.
A phrasal verb is made up of a main verb with an attached preposition or adverb. An example of a phrasal verb is run into. Where run is the main verb and into is the preposition. Phrasal verbs can be separated into two groups, intransitive and transitive verbs. Intransitive phrasal verbs do not have a direct object: go out, for example, "I want to go out tonight". Transitive phrasal verbs have a direct object and they can be split up into two further categories: separable and inseparable. With separable transitive phrasal verbs, the verb and the preposition can be split up. For example, both “turn off the radio” and “turn the radio off” are both correct. Inseparable phrasal verbs cannot be split up. For example, “I’ll look after you” is correct, but “I’ll look you after” is not.
Using Storyboard That you can prepare a visual dictionary of phrasal verbs quickly and easily. Even better than that, have your students create their own phrasal verb visual definitions.
{Microdata type="HowTo" id="9851"}Come up with significa pensare a o inventare qualcosa, come un'idea, un piano o una risposta. È spesso usato quando qualcuno crea o propone una soluzione.
Gli studenti possono usare come up with così: "Lei ha avuto un'idea creativa per il progetto di scienze." Mostra che qualcuno ha inventato o pensato a qualcosa.
"Come up with" è un verbo frasale perché combina un verbo ("come") e una preposizione ("up with") per creare un nuovo significato diverso dalle parole singole.
Alcuni sinonimi di come up with includono inventare, ideare, creare, pensare a e formular. Queste parole significano produrre o suggerire qualcosa di nuovo.
Come up with significa generare idee o soluzioni, mentre make up può significare inventare qualcosa, spesso una storia, che potrebbe non essere vera. Le espressioni sono simili ma usate in contesti diversi.