"Latīņu Deli: An Ars Poetica" - TP-CASTT

Atjaunināts: 5/28/2017
"Latīņu Deli: An Ars Poetica" - TP-CASTT
Šis scenārija scenārijs tika izveidots ar StoryboardThat .com
Jūs varat atrast šo montāžas šādās rakstiem un resursi:
The Latin Deli: An Ars Poetica Lesson Plans

Latīņu Deli: Ars Poetica Judith Ortiz COFER

Skolotāju Ceļvedis Rebecca Ray

Judith Ortiz Cofer ir pazīstama iekļaut savu pieredzi kā puertorikāņu amerikāņu viņas rakstveidā, un "Latīņu Deli: An Ars Poetica" nav atšķirīgs. Centrēta ap latīņu tirgū, lasītājs uzzina par dažādiem pārtikas produktiem un kultūras priekšmetus, kas vieno dažādās klientiem, kuri apmeklē šo delikatešu un kopīgo pieredzi, kā imigrantiem. COFER vijas spāņu vārdnīcu nemanāmi vērā angļu līnijas, zīmēšanas lasītājam valodā, kas ir galvenais Deli eksistences.


Latīņu Deli Ars Poetica

Montāžas Apraksts

Judith Cofer Ortiz Latīņu Deli TP-CASTT

Montāžas Teksta

  • T - VIRSRAKSTS
  • P - PARAPHRASE
  • Hola, Buenos Dias! 
  • C - NOZĪMES
  • Kubas Sandwich Venecuēlas Arepa Peru Butifarras
  • A - ATTIEKSME / TONIS
  • S - SHIFT
  • El Deli Latinos
  • T - VIRSRAKSTS
  • T - TĒMA
  • Kubas Sandwich Venecuēlas Arepa Peru Butifarras
  • Nosaukums: "Latīņu Deli: An Ars Poetica", iespējams, ir par vietu, ka skaļruņu vizītes bieži.
  • Dzejolis apraksta veikalu, kur Latinos savākt. Neskatoties uz to atšķirībām, daudzi Latinos ASV atrast sev savienoti ar savu pieredzi un dzīvi Amerikā. Runātājs raksturo šo kopīgo pieredzi nostalģijas.
  • Dzejolis izsaka gan unikalitāti un individualitāti vidū Hispanic fonu. Tas arī rada sarežģītu sajūtu ilgas pēc mājām un nostalģija, un to, kā šīs sajūtas realizējas caur ēdiena deli pārdod.
  • Ortiz Cofer sasniedz savu toni ar vārdiem, kas liecina par spēcīgu kaklasaiti pagātnē, piemēram, seno, trimdiniekiem, pazaudēto mīļotājiem, sastāvējies, vecs vīrs, un "vietās, kas tagad pastāv tikai savās sirdīs". Viņas vārdu izvēle rada attieksmi no ilgām pēc kaut kas kādreiz bija. Tonis ir nostalģisks par pagātni un kultūru cilvēkiem dzejoli.
  • Nav maiņa notiek.
  • Izlasot dzejoli mana interpretācija par titulu, bija pareizs. Runātājs romanticizes ar Latino delikatešu kur dalībnieki no dažādām spāņu pieredzi savākt.
  • No dzejoļa tēma ir viena no vienotības; neskatoties kas nāk no dažādām fona, to kopīga valoda un viņu pieredzi, kā imigrantu izveidot saiti uz starp šīm latīņamerikāņiem ASV.