Lokalna Boja i Dijalekt
Ažurirano: 5/26/2017
Lokalna Boja i Dijalekt
Ova ploča scenarija možete pronaći u sljedećim člancima i resursima:
Blues Ain't No Mockingbird Lesson Plans

Blues nije neodoljiva od Toni Cade Bambara

Obrazovni Planovi Rebecca Ray

"Blues nije neugodno" Toni Cade Bambara je kratka priča o pripovjedaču i životu svoje obitelji na dubokom jugu. Obitelj se mora nositi s mnogim promjenama koje nastaju nakon što dvojica muškaraca s kamerama napadnu svoju privatnost kako bi napravili dokumentarni film. Ova priča koristi bogati jezik i teme kako bi pomogla čitatelju da zamisli kakav je život uistinu bio za pripovjedača i Cathyja tijekom ovog teškog vremena.


Blues Nije ni Mockin Ptica

Opis Storyboarda

Blues nije postavka za podsmijeh

Storyboard Tekst

  • BOSTON
  • LOKALNA BOJA
  • Lokalna boja sadrži osebujna obilježja mjesta ili vremenskog razdoblja. Žive slike, kao što je prikazano u literaturi ili kao što se promatraju u stvarnosti, stvaraju specifične karakteristične osobine regije.
  • PRIMJER 1
  • PRIMJER 2
  • PRIMJER 3
  • DIJALEKT
  • Dijalekt je specifičan jezik koji koriste ljudi određenog područja, klase ili kulturne skupine. Pojam označava posebnu uporabu pravopisa, zvukova, gramatike i izgovora koji je neuobičajen za druge skupine. To je vrlo moćan alat za povećanje karakterizacije.
  • "Kad odem u Dunkin ', obično dobijam regularnu kavu s kremom i sugahom.
  • Ako dođete u Baston, moraš dobiti Lobstah lijenog čovjeka!
  • Možete uzeti T pravo na Pahk! Ne zaboravite se zaustaviti i dobiti neke pse i kobasice!

Atributi Slike