Em espanhol, a distinção entre ser e estar é crítica. Ambos os verbos traduzem como “ser” em inglês; no entanto, seus usos são muito diferentes, o que pode tornar o aprendizado e dominar o tópico um desafio para os alunos. De um modo geral, o ser é usado para coisas mais permanentes, como identidade, nacionalidade, personalidade e atributos físicos. Também é usado para expressar a data e a hora. Ao contrário, estar é usado para estados mais temporários, como emoção e localização. Há também alguns casos incomuns em que qualquer verbo pode ser gramaticalmente correto, mas a escolha altera o significado da instrução.