Recherche
  • Recherche
  • Mes Storyboards

Langage Figuratif à L'envers et à L'envers

Voir le Plan de Cours
Copiez ce storyboard
Langage Figuratif à L'envers et à L'envers
Storyboard That

Créez votre propre story- board

Essayez-le gratuitement !

Créez votre propre story- board

Essayez-le gratuitement !
Vous pouvez trouver ce storyboard dans les articles et ressources suivants:
Nouvelles Activités D'étude | Activités de Lecture

Étude de Roman

Guide de L'enseignant par Liane Hicks

Vous ne trouvez pas un livre spécifique dans nos plans de cours prédéfinis ? Ce guide d'étude de roman propose des activités faciles à utiliser qui peuvent être adaptées à n'importe quel livre, roman ou nouvelle.




Étude de Roman

Storyboard Description

Identifiez, décrivez et illustrez le langage figuratif du livre Inside Out and Back Again.

Texte du Storyboard

  • "LIKE LAUNDRY BEING WRUNG DRY"
  • "HOVERING LIKE A BLANKET"
  • "LIKE CLUSETERS OF EYES, WET AND CRYING"
  • Hà describes her mother's concerned and worried face with the simile, "brows twist like laundry being wrung dry." As the family runs out of food and Saigon is at risk of falling to the North Vietnamese, her mother is worried about their survival and whether to stay in Vietnam or to flee.
  • When Hà is going to sleep in her new American home, she appreciates her mother lighting incense and hitting the gong which reminds her of home. She describes the smells and sounds that envelope her as she falls asleep as "hovering like a blanket, tugging me in."
  • Papayas have small black seeds inside that Hà describes as "a seed like a fish eye, slippery and shiny black." Later when Hà is leaving her homeland as her family flees the war, she describes her sadness through her papaya tree. Her mother encourages her to have the one papaya that is growing before they leave. When it is cut open Hà looks at the seeds as "like clusters of eyes, wet and crying."
  • INSIDE OUT AND BACK AGAINFIGURATIVE LANGUAGE: SIMILES
Plus de 30 millions de storyboards créés