ABU-Cuando escolto o sole míooo...sensa mama e sensa amore....sento un frío cuinel cuore..que me yena de ansiedaaa..será el alma de mi mamaaa...que dequé cuando era un niño...yora, yora o sole mío...yo tambien quiero yorar
FR- (Con marcado acento español.)¡Coño! Esta maleta es muy pequeñita. Debí cogido la mas grande. Siempre sucede lo mismo: retorno con más cosas de las que traje
FR- Cada vez que vengo a Roma discutimos lo mismo.
LU- ¡A que´hora sale lu avione?FR- Aún tengo tiempomadre: no quiero que vengas a despedirme . ¿Me oyes?
Sai que no me piácheno la despedida.
FR- No lo sé madre. En el verano, tal vez.
FR- ¡ Vale! En cuanto llegue a Madrid te escribo.
LU- ¿ Cosa é tal vez?
¿E cuándo va a retornar a Roma?
FR- Mi lugar está en Madrid.
FR- Bueno quiero decir a lo mejor. Que no es seguro.
LU- Tu lucar... tu lucar.... ¿Quié lo deto ? ¿Dío a deto que tu lucar está en Madrí? ¿Dio a deto que mi lucar está en Roma? ¿Que el lucar de Martín está en Londra? ¿Eh? ¿Dio lo a deto? ¿Qué é Dío? ¿Una ayencia de turismo'?
LU- Dentro de sei mese, e no é seguro. ¿Qué hace osté a Madrí ? ¿ Qué tene que hacer a Madrí que no pueda fachar a Roma?
FR- Anda, madre: tráeme otro mate.
LU- Cada veche lo discutimos meno, entonche. Porque osté viene cada veche meno. Al principio venía todo lo mese. Dopo cada tre mese. Alora, dentro d, sei...¡E no é securo!