”Ozymandias” låter exotiskt. Det kan vara namnet på en plats eller en person från en lång tid sedan.
Slide: 2
P- OMSKRIVNING
Högtalaren möter en resenär som har nyligen sett den stora statyn av den kraftfulla farao Ramses II, eller Ozymandias. Resenären berättar högtalare som statyn är i bitar i sanden i mitt i öknen. Ozymandias brukade vara en stor och mäktig kung, men det finns ingenting kvar av hans imperium längre.
Slide: 3
C-KLANG
My Name är Ozymandias, King of Kings
My Name är Ozymandias, King of Kings
Högtalaren använder ord som antik, stora, splittrat, förkylning, förtvivlan förblir, förfall och vrak att understryka att detta en gång-stora kungens staty ligger nu bruten i en ödemark. Ozymandias tänkte när han skulle bli ihågkommen för hans verk som var så stor att de skulle vara för evigt, men nu finns det ingenting kvar.
Slide: 4
A- ATTITYD / TON
Tonen verkar vara ironisk. Efter att beskriva denna krossade ansikte, som en gång var skulpterade med sådan omsorg av dess skapare, inskriften på sockeln visar att det var en gång en symbol för stor makt. Tyvärr gjorde att makten inte varar Ozymandias.
Slide: 5
S- SKIFT
My Name är Ozymandias, King of Kings: titta på mina verk, ye mäktig och förtvivlan!
Som gäller för de flesta sonetter, det finns en förskjutning. Förskjutningen hittas när högtalaren flyttas från att beskriva de fysiska aspekterna av statyn, som visar att det är i bitar, betydelsen av statyn, som finns på piedestal. Detta är inte längre en del av marmor i öknen; Det var en staty av en stor kung.
Slide: 6
T- TITEL
Titeln är om kungen, Ozymandias, och hans stora staty som ligger i ruiner i mitt i öknen.
Slide: 7
T- TEMA
My Name är Ozymandias, King of Kings
Temat för dikten är att mänsklig makt och storhet är övergående, och medan vi hoppas alla att lämna vår prägel på världen på något sätt, varar ingenting forever-- inte ens stora imperier.